| This case is much larger than we initially thought. | Это дело гораздо больше, чем мы первоначально думали. |
| We thought you'd run out of time, love. | Мы думали, что уже все потеряно, моя дорогая. |
| People thought dragons were gone forever, but here they are. | Люди думали, что драконы исчезли навсегда, но вот они. |
| Your brother and his new queen thought you would be defending Casterly Rock. | Ваш брат и его новая королева думали, что вы станете защищать Утес Кастерли. |
| We thought that they wouldn't live long. | Мы думали, они не проживут так долго. |
| The cigarette is taking longer than we thought to ignite the gauze in the oven. | Сигарете понадобилось больше времени, чем мы думали, чтобы воспламенить газ в печке. |
| We thought you were cursed, but maybe it was just your proximity to Erlich. | Мы думали, что проклят ты, но, видимо, это сказывалась твоя близость к Эрлиху. |
| We all thought you'd been in an accident. | Мы думали, с вами произошёл несчастный случай. |
| We thought you might have been overdoing things. | Мы думали, что ты, вероятно, перетрудился. |
| We thought it went off by itself. | Мы думали, что она включилась сама собой. |
| Everybody thought you guys were cooked. | Все думали, что ваши парни спекутся. |
| It wasn't as successful as we thought it would be. | В Канаде он сначала был не столь успешным, как мы думали. |
| We thought you could use cheering up. | Мы думали, тебя бы это подбодрило. |
| We just thought it'd be funny To see April doing physical labor. | Мы думали будет прикольно посмотреть, как Эйприл занимается физическим трудом. |
| Well, all signs pointing to an overdose, which confirms what we thought. | Всё указывает на передозировку, как мы и думали. |
| Doesn't matter what we thought. | Не имеет значения, что мы думали. |
| A little - we thought she'd be gone by now. | Мы думали, к этому времени она уже съедет. |
| Well, the kids thought it would be fun. | Дети думали, что это будет забавно. |
| Set fire to his landlord's apartment, or so we thought. | Поджег квартиру домовладельца, вернее, мы думали, что поджег. |
| You never thought to tell anyone about this? | И вы не думали, что стоит кому-то об этом сообщить? |
| Turns out Rebecca isn't the sinister force we thought. | Оказывается, Ребекка не то зло, о котором мы думали. |
| This proof that there's a cover up and it is bigger than we thought. | Есть доказательства, что это была подстава, и даже большая, чем мы думали. |
| We never thought it would actually work. | Мы не думали, что это сработает. |
| We thought Deb was your cat. | Мы думали, Деб - твоя кошка. |
| It turns out it's easier than we thought. | Оказалось, проще, чем мы думали. |