Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Думали

Примеры в контексте "Thought - Думали"

Примеры: Thought - Думали
We thought it would be today, but it will be tomorrow. Мы думали, что это будет сегодня, но на самом деле это будет завтра.
Aly & AJ thought it ironic that they were prepping a Christmas album during the hottest days of the year. Aly & AJ думали, что это нелепо, чтобы они записали рождественский альбом в самые жаркие дни года.
After decades of hard-won victories that pushed back the Shadow Legions, humanity and the Radiant Empires thought the long war was almost over. После десятилетий тяжело дающихся побед, которые отбросили Легионы Тени назад, человечество и Сияющие Империи думали, что эта затянувшаяся война почти закончена.
In September 2006, many thought he had been released from the team after arguments with management and staff over the club's financial commitments and unpaid wages. В сентябре 2006 года, многие думали, что он уйдет из команды после споров с руководством и сотрудниками клуба по поводу финансовыми обязательств клуба и не выплаченной заработной платы.
When I was growing up, people always thought my stepmother was my - Когда я был подростком, люди всегда думали, что моя мачеха была моей...
Well, that's not what They thought they were paying for. Ну, они думали, что платят не за это.
You haven't thought about the consequences of your reentry. А вь думали о последствиях возвращения?
I changed and it didn't take no 30 years... like Your Honor thought, but only five. И для этого понадобилось не тридцать лет, как вы думали, а всего пять...
We thought we would start with the back and finish on the front. Мы думали, начать с задней части дома, ванных комнат- И закончить в прихожей.
Everyone thought you and I were crazy... but we were seeing the truth. Все думали, что мы сумасшедшие, а мы могли видеть правду.
Have you ever thought to kill yourself? Вы никогда не думали убить себя?
They thought they was all of that. Они-то думали, что уже поймали меня.
Well, at first we thought this girl and her baby were in a park. Сначала мы думали, что фото было сделано в парке.
The bulk of the securities most people thought he owned, were in fact owned by others. А большая часть ценных бумаг, которые как многие думали, ему принадлежали, являлась собственностью других лиц.
They aren't... what we thought they were. Они не такие, как мы думали.
Slater was always ranting about the girl who lived across the street, the one that we thought never existed. Слэйтер всё время разглагольствовал о девушке, живущей через улицу, о которой мы думали, что её никогда не существовало.
You know, a few years ago, in Romania, a family dug up their dead relative because they thought he was a vampire. Ты знаешь, несколько лет назад в Румынии, семья выкопала своего мёртвого родственника, потому что они думали, что он был вампиром.
And we thought they'd abandoned us because they didn't even write. И мы думали, что они нас бросили, потому что они нам даже не писали.
And they thought my sister couldn't even have a baby, so she's really excited. Они же думали, что сестра не может иметь детей, они такие счастливые...
And my parents, who up to that moment thought I was a model pupil, are, of course, stunned. Мои родители, которые до этого момента думали, что я образцовый ученик, конечно, потрясены.
And everybody thought we're still friends. И все думали, что мы - все еще подружки
I'd been moving up the ranks pretty quickly, and I guess they thought I had something to share. Я продвигалась по званиям довольно быстро, и, я думаю, они думали, что мне есть чем поделиться.
It was thought to be an odourless, colourless, tasteless and weightless substance, that causes things to burn, reducing them to their true form. Он, как думали, был бесцветным, безвкусным и невесомым веществом без запаха, которое заставляет вещи гореть, уменьшая их до их истинной формы.
Well, of course, it is what we all thought, until now. Ну да, мы все так думали до сегодняшнего дня.
People thought I was nothing when I was growing up. Люди думали, что я ничто, когда я рос.