| We thought it would be today, but it will be tomorrow. | Мы думали, что это будет сегодня, но на самом деле это будет завтра. |
| Aly & AJ thought it ironic that they were prepping a Christmas album during the hottest days of the year. | Aly & AJ думали, что это нелепо, чтобы они записали рождественский альбом в самые жаркие дни года. |
| After decades of hard-won victories that pushed back the Shadow Legions, humanity and the Radiant Empires thought the long war was almost over. | После десятилетий тяжело дающихся побед, которые отбросили Легионы Тени назад, человечество и Сияющие Империи думали, что эта затянувшаяся война почти закончена. |
| In September 2006, many thought he had been released from the team after arguments with management and staff over the club's financial commitments and unpaid wages. | В сентябре 2006 года, многие думали, что он уйдет из команды после споров с руководством и сотрудниками клуба по поводу финансовыми обязательств клуба и не выплаченной заработной платы. |
| When I was growing up, people always thought my stepmother was my - | Когда я был подростком, люди всегда думали, что моя мачеха была моей... |
| Well, that's not what They thought they were paying for. | Ну, они думали, что платят не за это. |
| You haven't thought about the consequences of your reentry. | А вь думали о последствиях возвращения? |
| I changed and it didn't take no 30 years... like Your Honor thought, but only five. | И для этого понадобилось не тридцать лет, как вы думали, а всего пять... |
| We thought we would start with the back and finish on the front. | Мы думали, начать с задней части дома, ванных комнат- И закончить в прихожей. |
| Everyone thought you and I were crazy... but we were seeing the truth. | Все думали, что мы сумасшедшие, а мы могли видеть правду. |
| Have you ever thought to kill yourself? | Вы никогда не думали убить себя? |
| They thought they was all of that. | Они-то думали, что уже поймали меня. |
| Well, at first we thought this girl and her baby were in a park. | Сначала мы думали, что фото было сделано в парке. |
| The bulk of the securities most people thought he owned, were in fact owned by others. | А большая часть ценных бумаг, которые как многие думали, ему принадлежали, являлась собственностью других лиц. |
| They aren't... what we thought they were. | Они не такие, как мы думали. |
| Slater was always ranting about the girl who lived across the street, the one that we thought never existed. | Слэйтер всё время разглагольствовал о девушке, живущей через улицу, о которой мы думали, что её никогда не существовало. |
| You know, a few years ago, in Romania, a family dug up their dead relative because they thought he was a vampire. | Ты знаешь, несколько лет назад в Румынии, семья выкопала своего мёртвого родственника, потому что они думали, что он был вампиром. |
| And we thought they'd abandoned us because they didn't even write. | И мы думали, что они нас бросили, потому что они нам даже не писали. |
| And they thought my sister couldn't even have a baby, so she's really excited. | Они же думали, что сестра не может иметь детей, они такие счастливые... |
| And my parents, who up to that moment thought I was a model pupil, are, of course, stunned. | Мои родители, которые до этого момента думали, что я образцовый ученик, конечно, потрясены. |
| And everybody thought we're still friends. | И все думали, что мы - все еще подружки |
| I'd been moving up the ranks pretty quickly, and I guess they thought I had something to share. | Я продвигалась по званиям довольно быстро, и, я думаю, они думали, что мне есть чем поделиться. |
| It was thought to be an odourless, colourless, tasteless and weightless substance, that causes things to burn, reducing them to their true form. | Он, как думали, был бесцветным, безвкусным и невесомым веществом без запаха, которое заставляет вещи гореть, уменьшая их до их истинной формы. |
| Well, of course, it is what we all thought, until now. | Ну да, мы все так думали до сегодняшнего дня. |
| People thought I was nothing when I was growing up. | Люди думали, что я ничто, когда я рос. |