We thought it would be today, but it will be tomorrow. |
Мы думали, что это будет сегодня, но на самом деле это будет завтра. |
Aly & AJ thought it ironic that they were prepping a Christmas album during the hottest days of the year. |
Aly & AJ думали, что это нелепо, чтобы они записали рождественский альбом в самые жаркие дни года. |
After decades of hard-won victories that pushed back the Shadow Legions, humanity and the Radiant Empires thought the long war was almost over. |
После десятилетий тяжело дающихся побед, которые отбросили Легионы Тени назад, человечество и Сияющие Империи думали, что эта затянувшаяся война почти закончена. |
In September 2006, many thought he had been released from the team after arguments with management and staff over the club's financial commitments and unpaid wages. |
В сентябре 2006 года, многие думали, что он уйдет из команды после споров с руководством и сотрудниками клуба по поводу финансовыми обязательств клуба и не выплаченной заработной платы. |
When I was growing up, people always thought my stepmother was my - |
Когда я был подростком, люди всегда думали, что моя мачеха была моей... |
Well, that's not what They thought they were paying for. |
Ну, они думали, что платят не за это. |
You haven't thought about the consequences of your reentry. |
А вь думали о последствиях возвращения? |
I changed and it didn't take no 30 years... like Your Honor thought, but only five. |
И для этого понадобилось не тридцать лет, как вы думали, а всего пять... |
We thought we would start with the back and finish on the front. |
Мы думали, начать с задней части дома, ванных комнат- И закончить в прихожей. |
Everyone thought you and I were crazy... but we were seeing the truth. |
Все думали, что мы сумасшедшие, а мы могли видеть правду. |
Have you ever thought to kill yourself? |
Вы никогда не думали убить себя? |
They thought they was all of that. |
Они-то думали, что уже поймали меня. |
Well, at first we thought this girl and her baby were in a park. |
Сначала мы думали, что фото было сделано в парке. |
The bulk of the securities most people thought he owned, were in fact owned by others. |
А большая часть ценных бумаг, которые как многие думали, ему принадлежали, являлась собственностью других лиц. |
They aren't... what we thought they were. |
Они не такие, как мы думали. |
Slater was always ranting about the girl who lived across the street, the one that we thought never existed. |
Слэйтер всё время разглагольствовал о девушке, живущей через улицу, о которой мы думали, что её никогда не существовало. |
You know, a few years ago, in Romania, a family dug up their dead relative because they thought he was a vampire. |
Ты знаешь, несколько лет назад в Румынии, семья выкопала своего мёртвого родственника, потому что они думали, что он был вампиром. |
And we thought they'd abandoned us because they didn't even write. |
И мы думали, что они нас бросили, потому что они нам даже не писали. |
And they thought my sister couldn't even have a baby, so she's really excited. |
Они же думали, что сестра не может иметь детей, они такие счастливые... |
And my parents, who up to that moment thought I was a model pupil, are, of course, stunned. |
Мои родители, которые до этого момента думали, что я образцовый ученик, конечно, потрясены. |
And everybody thought we're still friends. |
И все думали, что мы - все еще подружки |
I'd been moving up the ranks pretty quickly, and I guess they thought I had something to share. |
Я продвигалась по званиям довольно быстро, и, я думаю, они думали, что мне есть чем поделиться. |
It was thought to be an odourless, colourless, tasteless and weightless substance, that causes things to burn, reducing them to their true form. |
Он, как думали, был бесцветным, безвкусным и невесомым веществом без запаха, которое заставляет вещи гореть, уменьшая их до их истинной формы. |
Well, of course, it is what we all thought, until now. |
Ну да, мы все так думали до сегодняшнего дня. |
People thought I was nothing when I was growing up. |
Люди думали, что я ничто, когда я рос. |