Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Думали

Примеры в контексте "Thought - Думали"

Примеры: Thought - Думали
What happens to the poor folks who thought they were going to the Promised Land? Что случилось с несчастными, которые думали, что направляются в землю обетованную?
No, see, we thought it would be best to get the client quickly to someplace where he'd feel protected. Нет, видите ли, мы думали было бы лучше как можно быстрее доставить клиента в место где бы он чувствовал себя в безопасности.
We thought everything was over for us. Мы-то думали, для нас всё кончено!
We thought we could make it work but at the end of the day three's a crowd. Мы думали, что всё идёт хорошо, но трое - это уже толпа.
And everybody that seen it thought the Bandit was gone Все, кто это видел, думали - Разбойник свое отъездил.
We thought we had lost her... and now our lives are full again. Мы думали, что потеряли ее, и теперь наша жизнь снова обрела смысл.
We thought it was all over but it all started again at the fair. Мы думали, что все закончилось, но все снова началось на этой ярмарке.
Look, I don't want to scare you, but I think this is more serious than we thought. Слушай, не хочу пугать тебя, но я думаю, что проблема серьёзнее, чем мы думали.
We thought it was her husband, but I don't know. Мы думали, ее муж, но я не знаю.
You ever given any thought to a braille watch, Frank? Вы когда-либо думали о часах для слепых, Френк?
True, people who thought, "This time is different," before the recent Great Recession were proven wrong. Действительно, было доказано, что люди, которые думали до нынешней Великой Рецессии «в этот раз по-другому», оказались неправы.
Those below him claim that they were just doing what they thought was expected of them. Те, кто стоял ниже его, утверждают, что они делали только то, что, как они думали, от них ожидалось.
Until now, most investors have thought that they would rather risk high inflation for a couple of years than accept even a short and shallow recession. До сих пор большинство инвесторов думали, что лучше иметь высокий уровень инфляции на протяжении нескольких лет, чем рецессию, даже на короткий промежуток времени.
Perhaps, but let's not forget that a lot of very smart people in the financial industry thought the same thing until quite recently. Возможно. Но давайте не будем забывать о том, что очень многие умные представители финансового сектора до недавнего времени думали точно также.
At first we thought it was a malfunction. Первоначально, мы думали, что это ошибка в измерениях
So we thought he was either in prison or dead. Так что мы думали, что он был либо в тюрьме, либо мертв.
We thought we had it contained but the toxin release must have escaped into the atmosphere. Мы думали, что мы уладили это, но токсин, должно быть, попал в атмосферу.
We just thought you were screwing around with us, you know? Мы просто думали что ты разыгрываешь нас, понимаешь?
We thought it would never end. Мы думали, что это никогда не закончится
Well, that's what we thought anyhow. По крайней мере, мы так думали.
We thought Lester'd be our lead, but now it'll be the fog. Думали, Лестер будет на первой полосе, но туман его обставил.
We just thought we're doing our good Americans' work for the day. Мы думали, что выполняем свой долг, как честные американские граждане.
We thought that explained his entire abduction M.O., then Garcia ran a diagnostic On this car's on board computer. Мы думали, что объяснили его образ действия при похищении, а потом Гарсия запустила диагностику на бортовом компьютере машины.
Fox and his team thought that the mechanisms that worked during the authoritarian period could simply be transferred to the democratic era and function smoothly. Фокс и его команда думали, что механизмы, которые работали во время авторитарного периода, можно просто перенести в демократическую эру, и они будут функционировать без помех.
Now, we've thought about a name for this day and I'd like to share this with you. Мы думали о том, как назвать этот день, и я хочу поделиться нашими мыслями с вами.