They thought everybody else would love it more aswell. |
Они думали, что всем остальным оно тожепонравится. |
Lois and clark put this whole scheme together because they thought oliver was green arrow. |
Лоис и Кларк спланировали это, они оба думали, что Оливер и есть Зеленая стрела. |
Everybody thought he was dotty, the way he gorged himself on peanut butter. |
Все думали, что он рехнувшийся, так он обжирался этим арахисовым маслом. |
After all of our attempts to fix the manufacturing model failed, we thought growth could come from elsewhere. |
После всех наших попыток восстановить разрушенную промышленную модель, мы думали, что рост начнётся за счёт чего-то другого. |
We thought the hitting-it-out-of-the-box number was 150,000 nets a year. |
Мы думали, что очень неточно приблизительная цифра - это 150000 сеток в год. |
We thought you'd run away to sea. |
А мы уже думали, вы нанялись матросом. |
Slash marks - We thought it was random mutliation. |
Косые чёрточки? Мы думали, это просто случайные повреждения. |
They thought the dream world was real, not some meaningless neurological side effect of sleep. |
Они думали, что мир снов был реален, что это не просто какое-то заболевание, связанное со сновидениями. |
They thought he was just some two-bit criminal throwing his life away. |
Они думали, что он просто мелкий уголовник, который махнул рукой на свою жизнь. |
Anyway, it cost twice what we thought it would to fix it up. |
Вобщем, он стоит в два раза дороже чем требовалось, как мы думали, на ремонт. |
Look, everybody thought he was the greatest guy, including me, until he pulled a gun. |
Слушайте, все думали, что он был самым прекрасным парнем, включая меня, до тех пор, пока он не вытащил пистолет. |
I think people thought they knew they had the answer. |
Люди думали, что они сами знают ответы на все вопросы... и не прислушивались к мнениям других. |
The same thought crossed my mind. |
Лучше бы вы думали об этом, когда спорили со мной. |
We thought it died out in the Cretaceous Period. |
Мы думали, они все вымерли 60 миллионов лет назад. |
We thought we'd steal from farmhouses, but they were empty. |
Мы думали украсть что-нибудь у крестьян, но в их домах было шаром покати. |
They must have thought that GHOST was in that briefcase. |
Они думали, что""Призрак"" у него в чемоданчике. |
With respect, we thought Thor's hammer was a myth until we proved it was real. |
При всем уважении, сэр, о молоте Тора мы думали то же самое, пока не убедились, что он существует. |
A young woman at our democracy workshop told the assembled journalists and lecturers, We thought that Burma was a one-off example. |
Молодая женщина на нашем семинаре по вопросам демократии рассказала собравшимся журналистам и преподавателям: «Мы думали, что Бирма была единичным примером. |
We thought you were heading somewhere exotic. |
Мы думали, ты сел на поезд и покатил в какое-нибудь экзотическое место. |
We thought you could trail her until you graduate and then cover her maternity leave. |
Мы думали, что Вы могли бы заменить ее до окончания вашей стажировки. а затем продолжить работу, во время ее отпуска по беременности и родам. |
Exactly the same as all the other men thought last year at Bournemouth. |
Точно то же, что думали все другие люди (также: мужчины) в прошлом году в Борнмуте. |
We thought you had gone forever. |
Мы думали, что уже никогда уже больше тебя не увидим. |
Nobody like me because they thought I was doing a number on him. |
Я никому не нравилась, потому что они думали, что я наживалась за его счёт. |
I bet you never thought you'd be Tactical Officer so soon. |
Что ж, Тэйтт, спорю, что вы не думали что будете служить в качестве Офицера по тактике спустя всего 6 недель. |
An end we thought was tied up came untied. |
Мы думали, что спрятали этот конец, но оказывается, нет. |