| All the people shouting at you because they thought you were touching that kiddie. | На вас все кричали, потому что думали, что вы трогали того парнишку. |
| Look, whatever is going on here, It's bigger than we first thought. | Слушай, что бы тут ни происходило, это больше, чем мы думали. |
| Everyone thought you'd be like that for ever and they didn't know why. | Все думали, что это навсегда, но не знали почему. |
| This kids thought it was just about the music! | Эти дети думали, что это была просто музыка! |
| Well, in the end, it didn't matter what the rest of us thought. | Ну, в конечном итоге было неважно что там думали остальные из нас. |
| Everyone thought I was crazy but I knew you wanted to be with me. | Все думали, что я безумен, но я знал, что ты хочешь быть со мной. |
| I was tired of appearing in front of judges who thought it was. | Я устал от судей, которые думали, что это так. |
| Exactly as we thought, Randolph. | Как мы и думали, Рэндальф! |
| And it makes no sense, and everyone already thought that I was lying, anyway. | И не было смысла, ведь все уже думали, что я вру. |
| What if our forefathers thought differently? | А если бы наши праотцы думали иначе? |
| When you were ten, you fell off the swings, they thought you would need a transfusion. | Когда тебе было 10, ты упала с качелей, думали, тебе понадобится переливание. |
| We thought he was dead until got up and walked out of a morgue. | Мы думали, что он мертв, пока он не встал и не вышел из морга. |
| They said they did it without giving it a thought. | Говорят, ни о чём таком не думали. |
| Lane drew a line on a map that we thought was where he believed the shale line was. | Мы думали, что Лэйн провел линию на карте там, где, как он считал была полоса сланца. |
| Whatever leeway time we thought we had, we obviously don't. | Как бы мы ни думали, что у нас ещё есть время, у нас его нет. |
| We thought he'd run you over with his bus! | Мы думали, он переехал вас на своем автобусе! |
| We already apologized once to Uchimoto, so we thought that was already settled. | Однажды мы извинились у Утимото, мы думали, что всё устаканилось. |
| I'm so sorry, but, as we thought, the nursing board is suspending your license pending a full. | Мне очень жаль, но как мы и думали, сестринский комитет отозвал твою лицензию до окончания расследования. |
| We thought that Byron and Ike arrived at Portal Ten simultaneously. | Мы думали, что Байрон и Айк дошли до Десятого Уровня одновременно |
| They thought that was worth staining in the glass? | Они действительно думали, что это стоит запечатлеть на стекле? |
| We thought we could avoid dealing with last year | Мы думали, что сможем избегать этого разговора и в прошлом году. |
| At the movies, we held hands because we thought fear came in through your fingers. | В кино мы держались за руки, т.к. думали, что страх пройдет через наши пальцы. |
| We thought he was but he wasn't. | Мы думали что он такой, но нет. |
| We are going to take your business back to heights you never thought were possible, and then beyond. | Мы приведем ваш бизнес к тем вершинам, о которых вы даже и не думали, что они достижимы, и даже дальше. |
| CHARITABLE everyone thought that was a charity, was on statutes | БЛАГОТВОРИТЕЛЬНОСТЬ В 60-е годы все думали, что колонисты занимаются благотворительностью. |