Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Думали

Примеры в контексте "Thought - Думали"

Примеры: Thought - Думали
We almost thought he wasn't coming back. Мы уже думали, что он не вернется.
We thought she might not wake up until she started talking. Мы думали, что она может и не прийти в себя, но она стала разговаривать.
We thought things would settle down. Мы думали, что всё уладится.
And we thought you were joking! А мы думали, что он просто пошутил.
We thought that was in reference to the family feud. Мы думали, что всё дело в семейной вражде.
We thought he was dead and now he could be alive. Мы думали, что он погиб, а теперь, возможно, он жив.
We tried include him in the deal, but we never thought that he... Мы пытались переманить его на нашу сторону, но никогда не думали, что он...
We thought we'd be proud of your baby sister too. Мы думали, что будем гордиться твоей сестренкой тоже.
We thought we killed them all. Мы думали, что убили всех.
We thought we dodged a bullet. А мы уж думали нас пронесло.
We all thought... it was an accident. Мы все думали, что это была авария.
We thought we could be of mutual use to one another. Мы думали, что могли бы быть полезны друг для друга.
Michelle could be in a lot more danger than we thought. Мишель возможно в большей опасности, чем мы думали.
Everyone thought I was going to D.C. Все думали, я отправляюсь в округ Колумбия.
Whoever these guys are, they're more powerful than we thought. Кем бы ни были эти ребята, они сильнее, чем мы думали.
Must be more Red Lotus members than we thought. Похоже, Орден Красного Лотоса больше, чем мы думали.
We thought you was for the Muck Wagon, sir. Мы думали, вас уже надо в мусорную телегу.
We thought we needed a coup to do that. Мы думали, для этого нужен будет переворот.
This is bigger than we thought. Дело серьезнее, чем мы думали.
Because they thought we attacked them. Они думали, мы напали на них.
They hooked me up to Megatron, and that mind wasn't as dead as they thought. Они подключили меня к Мегатрону, но его разум не был мёртв, как они думали.
We thought the doctor would never get here. Мы думали, что врач не сможет сюда добраться.
We finally got to a place where we thought we could deal with not knowing. Мы наконец-то нашли место, где, как мы думали, нам помогут смириться с неизвестностью.
Just not the son they thought they raised. Это не тот сын, которого, как они думали, они воспитали.
Throughout his life he has always looked female and everyone thought he was a girl. Всю жизнь он выглядел женственно, и все думали, что он девочка.