Английский - русский
Перевод слова Strongly
Вариант перевода Решительно

Примеры в контексте "Strongly - Решительно"

Примеры: Strongly - Решительно
The United Nations strongly encourages those efforts and continues to provide the Constitutional Review Committee with technical advice and assistance. Организация Объединенных Наций решительно поддерживает эти усилия и продолжает предоставлять Комитету по пересмотру Конституции технические рекомендации и помощь.
All Department of Political Affairs desk officers agreed or strongly agreed that their special political mission made a valuable contribution to peacebuilding or conflict prevention. Все курирующие сотрудники Департамента по политическим вопросам согласились с тем, что их специальные политические миссии внесли ценный вклад в миростроительство или в предотвращение конфликта, или решительно поддержали эту точку зрения.
We strongly deplore that attack and the violation of the sovereignty of Syria's territorial integrity. Мы решительно осуждаем это нападение и нарушение суверенитета и территориальной целостности Сирии.
She strongly opposed the inclusion of the statement in the final version of the Albanian Government's replies. Оратор решительно выступает против включения этого заявления в окончательный вариант ответов правительства Албании.
The Bahamian Government also strongly encouraged the active participation of non-governmental organizations in the fight against apartheid. Багамское правительство также решительно поддерживало активное участие неправительственных организаций в борьбе с апартеидом.
As we have often said, my country strongly rejects capital punishment. Как мы часто заявляли, наша страна решительно отвергает смертную казнь.
We welcome that announcement, note that some progress has been made and strongly encourage full implementation. Мы приветствуем это объявление, отмечаем достижение определенного прогресса и решительно призываем к реализации этих шагов в полной мере.
At the same session, the Working Group emphasized strongly the need to mobilize additional funds for the implementation of the Strategic Plan. На этой же сессии Рабочая группа решительно подчеркнула необходимость мобилизации дополнительных средств для осуществления Стратегического плана.
We would strongly urge increasing the momentum towards tackling the central structural issue of voting power. Мы хотели бы решительно призвать к наращиванию динамики для решения ключевого вопроса о полномочиях при голосовании.
We strongly oppose it for several reasons. Мы решительно против него по ряду причин.
The Security Council strongly condemns the continued acts of gender-based violence in situations of armed conflict. Совет Безопасности решительно осуждает продолжающиеся акты насилия на почве пола в ситуациях вооруженных конфликтов.
We strongly condemn that violent atrocity and demand that the perpetrators be brought to justice. Мы решительно осуждаем эти насильственные и жестокие действия и требуем, чтобы совершившие их лица предстали перед судом.
We strongly condemn these practices, which constitute a flagrant violation of international law and humanitarian norms. Мы решительно осуждаем такие действия, которые являются вопиющим нарушением международного права и гуманитарных норм.
The Joint Committee strongly endorsed the work of EDUFOREST and unanimously agreed that its work should be continued. Объединенный комитет решительно поддержал деятельность ЭДУФОРЕСТ и единогласно решил, что эта работа должна быть продолжена.
My Government strongly reaffirms that it has no hidden agenda in Rwanda. мое правительство вновь решительно заявляет о том, что оно не преследует никаких скрытых целей в Руанде.
My Government strongly refutes these allegations. Мое правительство решительно отвергает эти утверждения.
The international community has responded positively and strongly with an unprecedented global humanitarian emergency relief effort. Международное сообщество позитивно и решительно откликнулось беспрецедентной по масштабу глобальной чрезвычайной гуманитарной помощью.
However, regarding the section on freedom from fear, Tuvalu strongly feels that it lacks one key element. Однако в том, что касается раздела по вопросу о свободе от страха, Тувалу решительно считает, что здесь не хватает одного ключевого элемента.
Regarding trade, we strongly endorse the call for a pro-development outcome of the Doha round contained in paragraph 55. Что касается области торговли, то мы решительно поддерживаем призыв к тому, чтобы на Дохинском раунде были приняты решения в интересах развития, о чем говорится в пункте 55.
We would strongly counsel against a nihilistic approach to the Secretary-General's report, for very practical reasons. Мы решительно предостерегаем против нигилистического подхода к докладу Генерального секретаря по весьма практическим причинам.
The Tenth Summit meeting of La Francophonie (26-27 November 2004) held in Ouagadougou strongly endorsed UN Resolution 1572. Участники десятой Встречи Франкоязычного сообщества на высшем уровне (26 - 27 ноября 2004 года), состоявшейся в Уагадугу, решительно поддержали резолюцию 1572 (2004) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
In all circumstances, and in all places, the Secretary-General is strongly opposed to the mistreatment of detainees. Во всех обстоятельства и везде Генеральный секретарь решительно выступает против жестокого обращения с лицами, содержащимися под стражей.
We strongly encourage and look forward to the participation of experts, in particular from the United States of America. Мы решительно призываем - и рассчитываем на это - к участию экспертов, особенно из Соединенных Штатов Америки.
The Cairo and Beijing principles strongly oppose compulsory population goals, involving either conception or contraception. Каирские и пекинские принципы решительно направлены против навязывания целей в области народонаселения, идет ли речь о зачатии или его предотвращении.
Such an approach was not technically sound and should be strongly discouraged. Такой подход технически неверен и должен быть решительно отвергнут.