Английский - русский
Перевод слова Strongly
Вариант перевода Решительно

Примеры в контексте "Strongly - Решительно"

Примеры: Strongly - Решительно
However, it strongly opposed deleting any chapters or paragraphs of the text. Тем не менее она решительно выступает против исключения из текста любых глав или пунктов.
Barbados strongly reiterates the call for the recognition and adoption of vulnerability indices to assist in determining access to development financing. Барбадос решительно призывает признать и утвердить индекс уязвимости с целью оказания помощи в определении доступа к финансированию в целях развития.
My Government is therefore strongly in favour of the position that we must correct the existing imbalances in the composition of the Security Council. Поэтому мое правительство решительно поддерживает предложение о том, чтобы мы изменили существующие диспропорции в составе Совета Безопасности.
The Special Representative strongly encourages and supports the efforts of the Government to prosecute violations committed by some elements of its armed forces. Специальный представитель решительно приветствует и поддерживает усилия правительства по судебному преследованию некоторых элементов его вооруженных сил за совершенные нарушения.
Pakistan strongly condemns the excesses of the Indian army and views the recent incident involving United Nations personnel with grave concern. Пакистан решительно осуждает акты насилия, совершаемые индийской армией, и с глубокой озабоченностью воспринимает недавний инцидент, затрагивающий персонал Организации Объединенных Наций.
He strongly denied that soldiers had used live ammunition to disperse the demonstrators. Они решительно опровергали факт использования солдатами боевого оружия для разгона демонстрантов.
Cyprus supports strongly the efforts in the area of arms control and disarmament. Кипр решительно поддерживает усилия в области контроля над вооружениями и разоружения.
Therefore, the Government of Liberia strongly condemns the bombings in Dar-es-Salaam, Tanzania and Nairobi, Kenya. Поэтому правительство Либерии решительно осуждает взрывы бомб, устроенные в Дар-эс-Саламе (Танзания) и в Найроби (Кения).
Slovenia strongly deplores nuclear tests and appeals to all countries to end their military nuclear programmes. Словения решительно осуждает ядерные испытания и призывает все страны прекратить свои военные ядерные программы.
Independent expert opinion across the globe has spoken strongly in favour of such measures. Международные эксперты повсюду в мире решительно выступают за такие меры.
My delegation strongly condemns the recent acts of terrorism which occurred in Kenya, Tanzania, Northern Ireland and Cape Town, South Africa. Моя делегация решительно осуждает недавние акты терроризма, совершенные в Кении, Танзании, Северной Ирландии и Кейптауне, Южная Африка.
Africa hopes that the international community will back the will strongly expressed in the Ouagadougou Declaration by supporting it in all its aspects. Страны Африки надеются, что международное сообщество поддержит волю, решительно выраженную в Уагадугской декларации, и окажет содействие в осуществлении всех ее аспектов.
Germany strongly endorses assistance to highly indebted poor countries and has already made a substantial contribution to reducing their debt burden. Германия решительно выступает за оказание помощи бедным странам - крупным должникам и уже внесла значительный вклад в целях облегчения их бремени задолженности.
All these incidents have had serious repercussions on humanitarian activities and should be strongly censured. Все инциденты имели серьезные последствия для гуманитарной деятельности и их следует решительно пресечь.
The Government of the Rwandese Republic strongly condemns this ignoble and cowardly act against innocent refugees. Правительство Республики Руанды решительно осуждает эту гнусную и коварную акцию, направленную против ни в чем не повинных беженцев.
The Government of the Republic of Angola strongly rejects these accusations which are baseless and senseless. Правительство Республики Конго решительно отвергает эти обвинения, которые являются необоснованными и бессмысленными.
The Council strongly condemns the kidnapping of personnel of UNOMIG and the CIS peacekeeping force. Совет решительно осуждает похищение персонала МООННГ и миротворческих сил СНГ.
With regard to Sierra Leone, we strongly condemn the reported atrocities committed by rebel forces. Что касается Сьерра-Леоне, то мы решительно осуждаем зверства, совершаемые повстанческими силами.
We strongly encourage these efforts to proceed. Мы решительно поддерживаем дальнейшие усилия в этом направлении.
On the other side, any concrete proposal introduced so far has been strongly rejected by some. С другой стороны, любое внесенное до сих пор конкретное предложение решительно отвергалось рядом делегаций.
We strongly reject the notion that nuclear weapons can bring security to any nation. Мы решительно отвергаем концепцию о том, что ядерное оружие может обеспечить безопасность какого-либо государства.
We strongly advocated the inclusion of economic and social rights in the Declaration. Мы решительно выступали за включение экономических и социальных прав в Декларацию.
We strongly deplore the repressive actions of the Burmese authorities, including the arrest of several hundred members of the opposition. Мы решительно осуждаем репрессивные действия бирманских властей, в том числе арест нескольких сотен членов оппозиции.
We strongly advocated a total ban, and we prepared the draft for such a convention. Мы решительно выступаем за полный запрет и мы подготовили проект конвенции по этому вопросу.
Iceland strongly urges all States to banish this inhumane weapon from their arsenals. Исландия решительно призывает все государства запретить это негуманное оружие из своих арсеналов.