Английский - русский
Перевод слова Strongly
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Strongly - Полностью"

Примеры: Strongly - Полностью
Her delegation therefore strongly agreed with the Special Rapporteur that the protection of the atmosphere was a common concern of humankind. В связи с этим делегация Федеративных Штатов Микронезии полностью согласна со Специальным докладчиком в том, что охрана атмосферы является общей заботой человечества.
The United States strongly shares the Committee's view that citizens and non-citizens alike should enjoy protection of their human rights and fundamental freedoms. Соединенные Штаты полностью согласны с Комитетом в том, что защита прав человека и основных свобод должна распространяться как на граждан, так и на неграждан.
A number of representatives strongly endorsed the proposed strategy. Ряд участников полностью одобрили предлагаемую стратегию.
We are also strongly in favour of reforming the present human rights machinery. Мы также полностью поддерживаем реформирование существующих механизмов в области прав человека.
She strongly concurred with the comments on the effective coordination taking place among the activities of different parts of the United Nations system in Honduras. Оратор полностью поддержала замечания об эффективной координации мероприятий различных подразделений системы Организации Объединенных Наций в Гондурасе.
We strongly endorse the Commission's concerns and recommendations. Мы полностью поддерживаем озабоченность и рекомендации Комиссии.
Italy strongly believes in the principle of the promotion of peace through education, training and research. Италия полностью верит в принцип содействия миру путем образования, профессиональной подготовки и исследований.
The second obstacle to the full enjoyment of human rights in Cuba was the institution of military courts, of which he strongly disapproved. Вторым препятствием на пути полного осуществления прав человека на Кубе является институт военных судов, который он полностью осуждает.
The request was strongly and publicly supported by the Special Representative but ignored by the Government of Cambodia. Этот призыв был полностью и публично поддержан Специальным представителем, но проигнорирован правительством Камбоджи.
Japan strongly agrees that poverty reduction and development are prerequisites for peace and security in Africa. Япония полностью согласна с тем, что сокращение масштабов нищеты и обеспечение развития являются непременными предпосылками достижения мира и безопасности в Африке.
The Movement strongly agrees that the Peacebuilding Commission cannot ignore fundamental principles such as the rule of law, security sector reform and human rights. Движение полностью согласно с тем, что Комиссия по миростроительству не может игнорировать такие основополагающие принципы, как верховенство права, реформа сектора безопасности и уважение прав человека.
The representative of the United States of America said that her delegation strongly sympathized with the concerns of Japan. Представитель Соединенных Штатов Америки сказала, что ее делегация полностью разделяет озабоченность Японии.
It strongly believes that these actions will help to create conditions that are prerequisites for making the partnership between the two institutions work. Она полностью уверена в том, что эти меры будут содействовать созданию таких условий, которые необходимы для установления надлежащих партнерских отношений между двумя учреждениями.
It is, very clearly, strongly in the interests of the Serbian community to play its full part in this endeavour. Совершенно ясно, что их всестороннее участие в этой работе полностью отвечает интересам сербской общины.
First, we strongly agree that non-governmental organizations (NGOs) provide valuable input into the work of the United Nations. Во-первых, мы полностью согласны с тем, что неправительственные организации (НПО) вносят ценный вклад в работу Организации Объединенных Наций.
In that regard, his delegation strongly endorsed the reference to the Declaration in the third preambular paragraph. В этой связи его делегация полностью одобряет включение ссылки на Декларацию в третий пункт преамбулы.
We strongly agree with UN-Women that closing the remaining implementation gaps between the global normative and policy commitments and women's daily realities is absolutely crucial. Мы полностью согласны с мнением структуры «ООН-женщины» в отношении необходимости преодоления по-прежнему существующего несоответствия в работе по осуществлению между глобальными нормативными и политическими обязательствами и повседневными реалиями женщин.
His delegation strongly favoured such a holistic approach. Делегация Южной Африки полностью одобряет такой целостный подход.
The Department of Management strongly agrees with the emphasis on the need for increased communications activities, as highlighted in several paragraphs of the report. Департамент по вопросам управления полностью согласен с акцентом на необходимость расширения коммуникационной деятельности, подчеркнутую в нескольких пунктах доклада.
The doctor would have strongly agreed with you. Врач бы полностью с вами согласился.
Percentage of countries that strongly agree that the United Nations system avoided using parallel implementation units wherever possible Процентная доля стран, «полностью согласных» с тем, что система Организации Объединенных Наций при любой возможности избегала задействования подразделений, занимающихся параллельным осуществлением проектов
As I mentioned before, despite the differing views on the role of sanctions, all members of the Committee strongly share that objective. Я уже ранее отмечал, что, несмотря на различные мнения в отношении роли санкций, все члены Комитета полностью привержены достижению этой цели.
We strongly feel that the lifting of a sanctions regime, especially a comprehensive one, should be governed by objective considerations. Мы полностью уверены в том, что в основе отмены режима санкций, особенно всеобъемлющего режима, должны лежать объективные соображения.
The percentage of those who "strongly agree" that democracy is the best form of government increased from 20% to 31%. Количество тех, кто «полностью согласен» с тем, что демократия является лучшей формой правительственного правления, увеличилось с 20% до 31%.
I strongly associate myself with the European Union Presidency in calling upon Member States to pay their contributions in full, on time and without conditions. Я полностью разделяю мнение Председателя Европейского союза и поддерживаю его призыв к государствам-членам выплатить свои взносы полностью, своевременно и безусловно.