| They strongly advocate the need to support national preparedness plans, programmes and systems, as is reflected in their work. | Они решительно выступают за содействие разработке национальных планов, программ и систем обеспечения готовности, как это находит свое отражение в проводимой ими деятельности. |
| He strongly encouraged youth participation in the building and consolidation of peace in Northern Ireland. | Он решительно высказался за участие молодежи в установлении и укреплении мира в Северной Ирландии. |
| Most members of the Advisory Board strongly agreed that there was a need to raise the visibility of the issue of reducing nuclear danger. | Большинство членов Консультативного совета решительно высказались за необходимость заострения внимания на уменьшении ядерной опасности. |
| The focus of the World Bank on poverty eradication and human-centred development was supported strongly by most speakers. | Большинство ораторов решительно поддержали мнение о том, что главная задача Всемирного банка должна состоять в искоренении нищеты и развитии в интересах человека. |
| It is strongly encouraged that any further processes include the youth and children demographic as responsible partners for implementation. | Следует решительно выступать за то, чтобы в рамках любых дальнейших процессов молодежь и дети как демографическая группа рассматривались в качестве ответственных партнеров по осуществлению предложений. |
| That is why we appeal strongly to the international community to heed the desire of States that want to create new zones of this type. | Поэтому мы решительно призываем международное сообщество прислушаться к государствам, которые хотели бы создать новые зоны этого типа. |
| They thus strongly rejected that racism, xenophobia and intolerance had deep roots within the Russian society. | Таким образом, они решительно отвергли идею о том, что расизм, ксенофобия и нетерпимость глубоко укоренились в российском обществе. |
| We also unreservedly support the creation of the International Criminal Court, and strongly advocate the rapid entry into force of the Rome Statute. | Мы также полностью поддерживаем создание Международного уголовного суда и решительно выступаем за скорейшее вступление в силу Римского статута. |
| To that end, the international community should strongly reaffirm the right of those peoples to self-determination. | С этой целью международному сообществу необходимо решительно подтвердить право таких народов на самоопределение. |
| We strongly urge all parties to ensure the protection of civilians. | Мы настоятельно и решительно призываем все стороны обеспечить защиту гражданских лиц. |
| Bangladesh strongly believes that there should be a control mechanism to prevent the spread of conventional arms. | Бангладеш решительно выступает за создание контрольного механизма по сдерживанию распространения обычных вооружений. |
| The Committee felt strongly about the necessity of effective, internal controls within the Court. | Комитет решительно высказался за необходимость эффективного внутреннего контроля в Суде. |
| The Special Rapporteur welcomes these guidelines and strongly advocates the incorporation of human rights into Poverty Reduction Strategy Papers. | Специальный докладчик приветствует эти руководящие принципы и решительно выступает за включение правозащитного компонента в документы по стратегии сокращения масштабов нищеты. |
| The tendency to withhold information from the people at large is therefore to be strongly checked (para. 35). | Поэтому тенденцию удерживать информацию от широкого населения необходимо решительно пресекать (пункт 35). |
| In Johannesburg, the European Union strongly pushed for a global quantitative target. | В Йоханнесбурге Европейский союз решительно настаивал на принятии глобального количественного целевого показателя. |
| The Government of Rwanda, however, strongly objects to the methodology employed by the Panel throughout its existence. | Однако правительство Руанды решительно возражает против методологии, которую применяла Группа на протяжении всей своей работы. |
| My delegation strongly condemns this and urges the international community to take action to immediately halt it. | Моя делегация решительно осуждает это и призывает международное сообщество предпринять действия, чтобы немедленно положить этому конец. |
| In this connection, the Moroccan Kingdom strongly condemns the use of excessive force, in contravention of all international humanitarian instruments. | В этой связи Королевство Марокко решительно осуждает применение чрезмерной силы в нарушение всех международных соглашений по гуманитарным вопросам. |
| The Netherlands has been strongly advocating increasing accountability and transparency with regard to nuclear arsenals. | Нидерланды решительно выступают за повышение уровня отчетности и транспарентности применительно к ядерным арсеналам. |
| We strongly encourage all parties and the international community to support those efforts. | Мы решительно призываем все стороны и международное сообщество поддержать эти усилия. |
| We strongly encourage strategic research for and the development of necessary drugs and vaccines, particularly against diseases prevalent in developing countries. | Мы решительно выступаем за проведение стратегических исследований в целях выработки и за создание необходимых лекарств и вакцин, особенно против заболеваний, распространенных в развивающихся странах. |
| We strongly condemn all aggression against its personnel and the false accusations levelled against them by the occupation forces. | Мы решительно осуждаем все агрессивные действия против его персонала и фальшивые обвинения, которые в его адрес выдвигают оккупационные силы. |
| In his state of the island address, the Governor strongly advocated seeking a strategic private sector partner for the Guam Waterworks Authority. | В своем выступлении, посвященном положению на острове, губернатор решительно высказался за то, чтобы для Гуамского управления водоснабжения был найден стратегический партнер из частного сектора. |
| This means that other new initiatives that might distract from the implementation of the Partnership will need to be strongly discouraged. | Это означает, что необходимо будет решительно отвергать другие новые инициативы, которые могут отвлекать от осуществления мероприятий Партнерства. |
| We strongly condemn such violent acts. | Мы решительно осуждаем этот акт насилия. |