Английский - русский
Перевод слова Strongly
Вариант перевода Активно

Примеры в контексте "Strongly - Активно"

Примеры: Strongly - Активно
Services activities expanded strongly across the board, with all countries recording positive growth. Деятельность в сфере услуг активно развивалась по всему региону, так что прирост был зафиксирован во всех странах.
Informal consultations among participants during the intersessional period were also strongly encouraged. В то же время было подчеркнуто, что будут активно поощряться неофициальные консультации участников в межсессионный период.
All prisons have education programmes and inmates are strongly encouraged to participate. Во всех тюрьмах действуют программы образования, и участие в них заключенных активно поощряется.
BC is a strongly light-absorbing carbonaceous aerosol produced by incomplete combustion of various fuels. З. СУ - это активно поглощающий свет углеродосодержащий аэрозоль, образующийся в результате неполного сгорания различных видов топлива.
UNAIDS strongly promoted the importance of political engagement, as well as the participation of people affected by the disease. ЮНЭЙДС активно проповедует важность деятельности на политическом уровне, а также участия самих людей, страдающих такими заболеваниями.
UNFPA strongly advocated that the Gender Equality Act call upon all Chiefs to adhere to it. ЮНФПА активно выступил за то, чтобы Закон о гендерном равенстве призывал присоединиться к нему всех местных вождей.
However, robust collection of used mobile phones is strongly endorsed as the necessary first step in material recovery. При этом активно поддерживается серьезный сбор бывших в употреблении мобильных телефонов в качестве первого шага в деле рекуперации материалов.
The Government therefore strongly promotes the role played by civil society in support of national development efforts within the framework of a participatory democracy. Поэтому в рамках системы представительной демократии государство активно поддерживает участие гражданского общества в усилиях по национальному развитию.
The discussion groups of the WGA will be engaged more strongly in implementing the priorities of the Vienna Ministerial Declaration. Дискуссионные группы РГС будут более активно привлекаться к осуществлению приоритетных задач Венской декларации министров.
Speakers from developing countries were strongly in support of strengthening the Special Unit, expanding its mandate and increasing its resources. Ораторы из развивающихся стран активно высказывались в поддержку укрепления Специальной группы, расширения ее мандата и увеличения объема ее ресурсов.
Gender issues related to children's well-being and rights were more strongly addressed in 2013. В 2013 году более активно решались гендерные проблемы, имеющие отношение к благополучию и правам детей.
Other Government institutions were also often strongly involved and took either a leading role in integrity education or collaborated in joint implementation initiatives. Другие правительственные учреждения также зачастую активно участвуют в этой деятельности и либо принимают на себя руководящую роль в деле просвещения по вопросам честности и неподкупности, либо сотрудничают в рамках совместных инициатив по осуществлению.
It strongly encouraged government efforts to develop a policy to combat racism, xenophobia and anti-Semitism. Она активно поддержала усилия правительства по разработке политики, направленной на борьбу с расизмом, ксенофобией и антисемитизмом.
Since education is recognized worldwide as the best means of prevention, efforts to educate all individuals involved in sport are strongly pursued. Поскольку просвещение признано во всем мире как лучшее средство предотвращения насилия, активно осуществляются меры, направленные на проведение разъяснительной работы со всеми лицами, занимающимися спортом.
Estonia has developed its e-government very strongly by putting in place user-friendly portals for citizens and businesses. Эстония активно внедряет системы электронного правительства, создавая удобные в использовании для граждан и коммерческих предприятий порталы.
These are strongly encouraged and supported by the Working Group. Рабочая группа активно поощряет и поддерживает принятие таких мер.
Indigenous representatives expressed a desire to keep this language in the text, while many governmental delegations strongly opposed keeping it. Представители коренных народов выразили пожелание сохранить в тексте эту формулировку, в то время как многие правительственные делегации активно возражали против ее сохранения.
In that connection, there is no doubt that the partnership between civil society and the private sector is being strongly encouraged. По этой причине неудивительно, что мы активно поощряем партнерство между гражданским обществом и частным сектором.
Cambodia strongly desires better and more favourable access to international markets, especially in the developed countries. Камбоджа активно стремится к получению более широкого и более благоприятного доступа на международные рынки, особенно в развитых странах.
We strongly endorse the call for the Bretton Woods institutions and development partners to fully engage and commit to this important process. Мы активно поддерживаем обращенный к бреттон-вудским учреждениям и партнерам по развитию призыв всецело участвовать в этом процессе и взять на себя соответствующие обязательства.
In SADC we are also strongly engaged in activities aimed at tackling conflicts in our subregion. В САДК мы также активно участвуем в деятельности, направленной на урегулирование конфликтов в нашем субрегионе.
The case for simplified extradition procedures will continue to be strongly argued, particularly between allied or friendly States. Версия упрощенных процедур экстрадиции будет по-прежнему активно обсуждаться, в частности между союзными или дружественными государствами.
Urban planning and water supply have strongly developed since 1995. Градостроительство и водоснабжение активно развиваются с 1995 года.
The Special Representative has strongly advocated the exclusion of all grave crimes against children from amnesty provisions and legislations arising from peace agreements. Специальный представитель активно выступает за исключение из положений и законодательных актов об амнистии, вытекающих из мирных соглашений, всех тяжких преступлений против детей.
The technology of the thermal fluid is conceptually very simple and it was strongly imperative in all the sectors and the industrial processes. Технология ВОТ является концептуально очень простой и активно внедряется во все отрасли промышленности и различные производственные процессы.