I would strongly but respectfully disagree that it is okay. |
Я бы резко, но уважительно бы не согласился что это "ничего". |
Okay, maybe I reacted a little strongly. |
Ок, может быть, я слишком резко отреагировала. |
The views on the establishment and mandate of a new special procedure are strongly divided. |
Мнения об учреждении и мандате новой специальной процедуры резко разделились. |
Net bond issuance increased strongly in 2005 for all emerging market regions, except the oil-exporting countries of Western Asia and Africa. |
В 2005 году чистый выпуск облигаций резко увеличился во всех регионах с развивающимися рынками, за исключением стран-экспортеров нефти Западной Азии и Африки. |
Household consumption increased strongly, fuelled by rising real wages and pensions in almost all countries. |
В результате роста реальной заработной платы и пенсий почти во всех странах резко возросло потребление в домашних хозяйствах. |
In 2004-2005, domestic credit to small businesses and individual households strongly expanded. |
В 2004 - 2005 годах внутреннее кредитование мелкого бизнеса и индивидуальных домашних хозяйств резко возросло. |
The Canadian Paediatric Society, therefore, recommends that physicians strongly discourage disciplinary spanking and all other forms of physical punishment . |
Поэтому Канадское общество педиатров рекомендует врачам резко осуждать любые формы телесных наказаний. |
Spain strongly disputed both claims, and the true facts of the matter have never been fully established. |
Испания резко отвергла все эти заявления, и истинное положение вещей никогда не было выяснено. |
In them, she strongly opposed the socialist ideas against separatism in Finland. |
В них она резко выступала против социалистических идей и против сепаратизма Финляндии. |
The Polish noblemen were strongly opposed to the very concept of the authoritarian state. |
Польская аристократия была резко против концепции авторитарной власти. |
Over the last year, the importance of ensuring basic education for children in emergency situations has emerged very strongly. |
За истекший год резко возросла значимость обеспечения базового образования детей в условиях чрезвычайных ситуаций. |
The momentum of democratization and economic liberalization processes fosters attitudes strongly opposed to discrimination and market distortions caused by corruption. |
Энергичные процессы демократизации и экономической либерализации формируют взгляды, резко противоположные дискриминации и рыночным искажениям, которые являются следствием коррупции. |
Exports of commodities, such as energy and base metals, have also increased strongly. |
Резко вырос также объем экспорта таких сырьевых товаров, как электроэнергия и цветные металлы. |
The FRY authorities have responded to the volatile situation in Sandzak by strongly increasing the presence of military and police units in the region. |
В ответ на сложившуюся в Санджаке взрывоопасную ситуацию власти Союзной Республики Югославии резко увеличили присутствие военных и полицейских подразделений в районе. |
We also strongly condemn the violence across the Kosovo administrative border, in and around the ground safety zone. |
Мы также резко осуждаем насилие за пределами косовской административной границы, внутри сухопутной зоны безопасности и в ее окрестностях. |
The Secretary-General of RCD, Azarias Ruberwa, strongly objected to this demand. |
Генеральный секретарь КОД г-н Руберва резко выступил против этого требования. |
Since that time, the prices of most weapons have increased again, strongly. |
Начиная с этого времени, цены на большинство видов оружия вновь подскочили, причем резко. |
The Chinese Government strongly condemns this heinous attack against United Nations personnel. |
Правительство Китая резко осуждает это отвратительное нападение на персонал Организации Объединенных Наций. |
It strongly condemns all forms of discrimination and prohibits all forms of inequality within its territory. |
Оно резко осуждает все формы дискриминации и запрещает все формы неравенства в пределах своей территории. |
Another participant, stressing that the Council was not an academic body, strongly disagreed. |
Еще один участник резко возразил, подчеркнув, что Совет не является научным органом. |
Iceland strongly condemns attacks against civilians and international staff intended to undermine the democratic process. |
Исландия резко осуждает нападения на гражданских лиц и персонал международных сил, цель которых - срыв демократического процесса. |
With all due respect, I must strongly disagree with this position, for the reasons set out above in this reasoned individual opinion. |
При всем моем уважении к ним я должен резко возразить против этой позиции по причинам, изложенным выше в настоящем обоснованном особом мнении. |
Local people may object strongly to being required to pay these salary arrears when they themselves live in dire poverty. |
Местное население может резко возражать против того, что оно вынуждено будет оплачивать долги по заработной плате, когда местные жители сами живут в крайней нищете. |
The leukemic cells usually are strongly positive for CD13, CD33, CD68, and CD117. |
Лейкозные тучные клетки обычно резко положительны на поверхностные антигены CD13, CD33, CD68 и CD117. |
This aggregate effect hides substantial regional differences, with benefits mostly predicted in the developed world and strongly negative impacts for populations poorly connected to regional and global trading systems. |
Этот совокупный эффект скрывает существенные региональные различия, преимущества которых по большей части прогнозируется в развитых странах и резко негативные последствия для населения, слабо связанных с региональной и глобальной торговой системой. |