We strongly urge them to reconsider their attitude and take concrete steps to implement their obligations under the Governors Island Agreement. |
Мы решительно призываем их пересмотреть свою позицию и предпринять конкретные шаги для выполнения своих обязательств в соответствии с Соглашением Гавернорс Айленд. |
The Haitian military authorities must understand that the international community strongly condemns the systematic violation of the most fundamental rights of the Haitian people. |
Гаитянские военные власти должны понять, что международное сообщество решительно осуждает систематические нарушения самых основных прав гаитянского народа. |
We support the resolutions of the Security Council on this subject, and strongly condemn the practice of "ethnic cleansing" and other war crimes. |
Мы поддерживаем резолюции Совета Безопасности по данному вопросу и решительно осуждаем практику "этнической чистки" и другие военные преступления. |
The Polish Government strongly endorses the Declaration adopted by the Conference on the protection of war victims. |
Правительство Польши решительно поддерживает Декларацию, принятую на Конференции по защите жертв войны. |
Successive Governments of Papua New Guinea have always been strongly opposed to apartheid, both in principle and in practice. |
Все правительства Папуа-Новой Гвинеи всегда решительно выступали против апартеида, как в принципе, так и на практике. |
Consistent with this position, we strongly condemn the continuous efforts of certain segments of South African society to perpetuate the system of apartheid. |
Следуя этой позиции, мы решительно осуждаем постоянные попытки некоторых слоев южноафриканского общества увековечить систему апартеида. |
We strongly reject therefore any proposal aimed at legalizing the non-medical use of drugs. |
Поэтому мы решительно отвергаем любые предложения, направленные на легализацию немедицинского применения наркотиков. |
I strongly urge all nations to participate in this endeavour. |
Я решительно призываю все государства участвовать в этих усилиях. |
His Government therefore strongly favoured preserving the principles set forth in those articles. |
Поэтому правительство Германии решительно выступает за сохранение изложенных в этих статьях принципов. |
Her delegation strongly endorsed article 5, concerning the duty to pay compensation, on the understanding that it applied to the environment. |
Ее делегация решительно поддерживает статью 5, касающуюся обязанности по выплате компенсации, при том понимании, что она касается окружающей среды. |
My delegation has strongly rejected the negative elements in the draft and dissociated itself from the thrust of the resolution. |
Моя делегация решительно отвергла негативные элементы этого проекта и выразила свое несогласие с направленностью самой резолюции. |
Thus, we have strongly advocated a review of the Convention based on maintaining the principles of partnership and cooperation. |
Именно поэтому мы решительно выступаем за проведение обзора Конвенции, основывающегося на поддержании принципов партнерства и сотрудничества. |
Greece strongly advocates the second path, because the need for the world Organization is growing, not shrinking. |
Греция решительно выступает за второй путь, потому что потребность в этой всемирной Организации возрастает, а не уменьшается. |
Mr. BAPTISTA (Indonesia) said that his delegation strongly objected to consideration of the question by the Special Committee. |
Г-н БАПТИСТА (Индонезия) говорит, что его делегация решительно выступает против рассмотрения этого вопроса Специальным комитетом. |
His delegation was also strongly opposed to the hearing of petitioners on the question of East Timor. |
Кроме того, делегация Индонезии решительно выступает против заслушания петиционеров по вопросу о Восточном Тиморе. |
During the mid-term review, African countries strongly urged the international community to fulfil in earnest its commitments under UN-NADAF. |
В ходе среднесрочного обзора африканские страны решительно призвали международное сообщество добросовестно выполнить свои обязательства, проистекающие из НАДАФ-ООН. |
It is in this context that Australia strongly welcomes the Secretary-General's Special Initiative on Africa. |
Именно в этом контексте Австралия решительно приветствует выдвинутую Генеральным секретарем Специальную инициативу по Африке. |
To address these concerns, my Government continues to believe strongly that the embargo provides important leverage to promote peaceful change in Cuba. |
Для решения этих проблем мое правительство по-прежнему решительно считает, что эмбарго является важным рычагом содействия мирным преобразованиям на Кубе. |
Japan strongly hopes that agreement on a peace settlement will be finalized on 29 December as scheduled. |
Япония решительно надеется, что соглашение о мирном урегулировании будет окончательно заключено 29 декабря, как запланировано. |
We strongly encourage them to participate fully in the various coordination mechanisms currently being put in place. |
Мы решительно призываем их участвовать в полном объеме в различных координационных механизмах, существующих в настоящее время. |
My delegation also strongly appreciates the efforts by individual Council members to keep non-Council members informed. |
Моя делегация также решительно поддерживает усилия отдельных членов Совета, направленные на то, чтобы постоянно информировать государства, не являющиеся членами Совета. |
Ukraine strongly condemns the brutal and violent practices employed by some extremist groups to undermine the efforts aimed at establishing peace in the region. |
Украина решительно осуждает жестокие и насильственные методы, применяемые некоторыми экстремистскими группировками с целью подрыва усилий, направленных на установление в регионе мира. |
Like other peace-loving nations, Belarus strongly denounces extremism and terrorism in all their manifestations. |
Как и другие миролюбивые государства, Беларусь решительно отвергает экстремизм и терроризм во всех их проявлениях. |
We strongly condemn all acts frustrating the international effort peacefully to resolve the Middle East conflict. |
Мы решительно осуждаем все акты, направленные на срыв международных усилий по мирному урегулированию ближневосточного конфликта. |
He was strongly opposed to the adoption of those amendments. |
Г-н Пикис решительно выступает против принятия этих поправок. |