I strongly condemn those attacks and express my sincere condolences to the grieving families. |
Я решительно осуждаю эти нападения и выражаю искренние соболезнования семьям, потерявшим близких. |
Kazakhstan strongly condemns any unilateral acts which affect sovereignty of another State. |
Казахстан решительно осуждает любые односторонние действия, затрагивающие суверенитет другого государства. |
Within the EU and in international organizations, Germany will therefore strongly advocate greater cybersecurity. |
Поэтому Германия будет решительно выступать в ЕС и международных организациях за укрепление кибербезопасности. |
Latvia strongly encourages both sides to resume dialogue without delay. |
Латвия решительно призывает обе стороны безотлагательно возобновить диалог. |
That guided Tanzania to strongly oppose all forms of colonialism, apartheid and racial discrimination on the African continent and elsewhere. |
Танзания исходила из этого, решительно выступая против всех форм колониализма, апартеида и расовой дискриминации на африканском континенте и в других районах. |
We strongly condemn that heinous attack and have called for an inquiry, which should be concluded within a month. |
Мы решительно осуждаем это ужасное нападение и потребовали провести расследование, которое должно завершиться в течение месяца. |
The Republic of Macedonia strongly rejects both allegations, which are based on fundamental misrepresentations of fact and law. |
Республика Македония решительно отвергает оба эти утверждения, которые построены на фундаментальном искажении фактической и юридической стороны дела. |
My Government strongly protests against yet another hateful and dangerous provocation of the Republic of Armenia. |
Мое правительство решительно протестует против еще одной отвратительной и опасной провокации со стороны Республики Армения. |
The Republic of Korea strongly condemns the violence that took away innocent young lives and expresses solidarity with the people of Norway. |
Республика Корея решительно осуждает насилие, которое унесло жизни ни в чем не повинных молодых людей, и выражает солидарность с народом Норвегии. |
The Democratic People's Republic of Korea therefore strongly condemns this behaviour by the Canadian representative. |
В этой связи Корейская Народно-Демократическая Республика решительно осуждает такое поведение канадского представителя. |
We strongly oppose protectionism in all its forms and call for strengthening the multilateral trading regime. |
Мы решительно выступаем против протекционизма в любых его формах и призываем к укреплению многостороннего торгового режима. |
Viet Nam strongly calls for an end to the economic embargo against the Republic of Cuba. |
Вьетнам решительно призывает к прекращению экономической блокады в отношении Республики Кубы. |
We strongly condemn the terror attacks in Kabul, in which many precious lives were lost. |
Мы решительно осуждаем теракты в Кабуле, в результате которых погибло множество людей. |
My country strongly endorses the development of a global strategy for the prevention and control of NCDs. |
Моя страна решительно поддерживает разработку глобальной стратегии профилактики НИЗ и борьбы с ними. |
The Philippines Government likewise recognizes women as agents of socio-economic growth and change, and thus strongly advocates their full participation in nation-building. |
Правительство Филиппин также признает женщин в качестве фактора социально-экономических роста и преобразований и в этой связи решительно выступает за их всестороннее участие в государственном строительстве. |
Kuwait strongly emphasizes the importance of supporting this Organization in promoting the lofty principles enshrined in its Charter. |
Кувейт решительно подчеркивает важность оказания этой Организации поддержки в укреплении благородных принципов, заложенных в ее Уставе. |
The European Union and its member States are strongly attached to the principle of effective multilateralism with the United Nations at its core. |
Европейский союз и его государства-члены решительно привержены принципу эффективной многосторонности с Организацией Объединенных Наций в ее центре. |
But additional clarification on that point does not seem possible, as several delegations have strongly opposed efforts to preserve expressly that ability. |
Дополнительное разъяснение этого момента не представляется, однако, возможным, поскольку ряд делегаций решительно возразили против прямо выраженного сохранения такой возможности. |
Ukraine strongly advocated comprehensive, universal disarmament and strict compliance with the Treaty. |
Украина решительно выступает за всеобщее и полное разоружение и строгое соблюдение положений Договора. |
Portugal strongly favoured a strengthening of the Treaty regime, including its institutional dimension, in particular the provisions concerning withdrawal from the Treaty. |
Португалия решительно выступает за укрепление режима, созданного Договором, в том числе его институционального измерения, и, в частности, положений относительно выхода из Договора. |
Poland strongly encourages all nuclear-weapon States to continue in good faith their efforts aimed at achieving the long-term objective of eliminating nuclear weapons. |
Польша решительно призывает все государства, обладающие ядерным оружием, продолжать в духе доброй воли усилия, направленные на достижение долгосрочной цели ликвидации ядерного оружия. |
I strongly condemn the violence that erupted in Kalma and Hamadiya IDP camps. |
Я решительно осуждаю насилие, вспыхнувшее в лагерях внутренне перемещенных лиц Калма и Хамадия. |
While current public opinion strongly favours recycling, most attention is given to paper and plastics. |
В настоящее время общественное мнение решительно выступает за вторичную переработку, однако речь идет прежде всего о бумаге и пластмассах. |
UNHCR strongly advocated for the inclusion of freedom of movement in the Government's policy in line with the 1951 Convention. |
УВКБ решительно поддержало включение положения о свободе передвижения в политику правительства в соответствии с Конвенцией 1951 года. |
On a more general note, the Italian Government strongly condemns violence against women on the grounds of custom, tradition or religion. |
В целом, правительство Италии решительно осуждает применение насилия в отношении женщин на почве обычаев, традиций или религии. |