Английский - русский
Перевод слова Strongly
Вариант перевода Решительно

Примеры в контексте "Strongly - Решительно"

Примеры: Strongly - Решительно
I strongly condemn those attacks and express my sincere condolences to the grieving families. Я решительно осуждаю эти нападения и выражаю искренние соболезнования семьям, потерявшим близких.
Kazakhstan strongly condemns any unilateral acts which affect sovereignty of another State. Казахстан решительно осуждает любые односторонние действия, затрагивающие суверенитет другого государства.
Within the EU and in international organizations, Germany will therefore strongly advocate greater cybersecurity. Поэтому Германия будет решительно выступать в ЕС и международных организациях за укрепление кибербезопасности.
Latvia strongly encourages both sides to resume dialogue without delay. Латвия решительно призывает обе стороны безотлагательно возобновить диалог.
That guided Tanzania to strongly oppose all forms of colonialism, apartheid and racial discrimination on the African continent and elsewhere. Танзания исходила из этого, решительно выступая против всех форм колониализма, апартеида и расовой дискриминации на африканском континенте и в других районах.
We strongly condemn that heinous attack and have called for an inquiry, which should be concluded within a month. Мы решительно осуждаем это ужасное нападение и потребовали провести расследование, которое должно завершиться в течение месяца.
The Republic of Macedonia strongly rejects both allegations, which are based on fundamental misrepresentations of fact and law. Республика Македония решительно отвергает оба эти утверждения, которые построены на фундаментальном искажении фактической и юридической стороны дела.
My Government strongly protests against yet another hateful and dangerous provocation of the Republic of Armenia. Мое правительство решительно протестует против еще одной отвратительной и опасной провокации со стороны Республики Армения.
The Republic of Korea strongly condemns the violence that took away innocent young lives and expresses solidarity with the people of Norway. Республика Корея решительно осуждает насилие, которое унесло жизни ни в чем не повинных молодых людей, и выражает солидарность с народом Норвегии.
The Democratic People's Republic of Korea therefore strongly condemns this behaviour by the Canadian representative. В этой связи Корейская Народно-Демократическая Республика решительно осуждает такое поведение канадского представителя.
We strongly oppose protectionism in all its forms and call for strengthening the multilateral trading regime. Мы решительно выступаем против протекционизма в любых его формах и призываем к укреплению многостороннего торгового режима.
Viet Nam strongly calls for an end to the economic embargo against the Republic of Cuba. Вьетнам решительно призывает к прекращению экономической блокады в отношении Республики Кубы.
We strongly condemn the terror attacks in Kabul, in which many precious lives were lost. Мы решительно осуждаем теракты в Кабуле, в результате которых погибло множество людей.
My country strongly endorses the development of a global strategy for the prevention and control of NCDs. Моя страна решительно поддерживает разработку глобальной стратегии профилактики НИЗ и борьбы с ними.
The Philippines Government likewise recognizes women as agents of socio-economic growth and change, and thus strongly advocates their full participation in nation-building. Правительство Филиппин также признает женщин в качестве фактора социально-экономических роста и преобразований и в этой связи решительно выступает за их всестороннее участие в государственном строительстве.
Kuwait strongly emphasizes the importance of supporting this Organization in promoting the lofty principles enshrined in its Charter. Кувейт решительно подчеркивает важность оказания этой Организации поддержки в укреплении благородных принципов, заложенных в ее Уставе.
The European Union and its member States are strongly attached to the principle of effective multilateralism with the United Nations at its core. Европейский союз и его государства-члены решительно привержены принципу эффективной многосторонности с Организацией Объединенных Наций в ее центре.
But additional clarification on that point does not seem possible, as several delegations have strongly opposed efforts to preserve expressly that ability. Дополнительное разъяснение этого момента не представляется, однако, возможным, поскольку ряд делегаций решительно возразили против прямо выраженного сохранения такой возможности.
Ukraine strongly advocated comprehensive, universal disarmament and strict compliance with the Treaty. Украина решительно выступает за всеобщее и полное разоружение и строгое соблюдение положений Договора.
Portugal strongly favoured a strengthening of the Treaty regime, including its institutional dimension, in particular the provisions concerning withdrawal from the Treaty. Португалия решительно выступает за укрепление режима, созданного Договором, в том числе его институционального измерения, и, в частности, положений относительно выхода из Договора.
Poland strongly encourages all nuclear-weapon States to continue in good faith their efforts aimed at achieving the long-term objective of eliminating nuclear weapons. Польша решительно призывает все государства, обладающие ядерным оружием, продолжать в духе доброй воли усилия, направленные на достижение долгосрочной цели ликвидации ядерного оружия.
I strongly condemn the violence that erupted in Kalma and Hamadiya IDP camps. Я решительно осуждаю насилие, вспыхнувшее в лагерях внутренне перемещенных лиц Калма и Хамадия.
While current public opinion strongly favours recycling, most attention is given to paper and plastics. В настоящее время общественное мнение решительно выступает за вторичную переработку, однако речь идет прежде всего о бумаге и пластмассах.
UNHCR strongly advocated for the inclusion of freedom of movement in the Government's policy in line with the 1951 Convention. УВКБ решительно поддержало включение положения о свободе передвижения в политику правительства в соответствии с Конвенцией 1951 года.
On a more general note, the Italian Government strongly condemns violence against women on the grounds of custom, tradition or religion. В целом, правительство Италии решительно осуждает применение насилия в отношении женщин на почве обычаев, традиций или религии.