Stresses that it is important that States strongly condemn all forms of violence against women and refrain from invoking any custom, tradition or religious consideration to avoid their obligations with respect to its elimination as set out in the Declaration on the Elimination of Violence against Women; |
подчеркивает важное значение того, чтобы государства решительно осудили все формы насилия в отношении женщин и воздерживались от ссылок на любые обычаи, традиции или религиозные соображения для уклонения от выполнения своих обязательств в отношении его искоренения в соответствии с положениями Декларации об искоренении насилия в отношении женщин; |
Strongly discourages smoking in the immediate vicinity of conference rooms. |
З. решительно призывает воздерживаться от курения в непосредственной близости от залов заседаний. |
Strongly publicly port citizens aware of this. |
Решительно публично порта граждане осведомлены об этом. |
Strongly condemns ethnicization and criminalization of irregular migrants and asylum-seekers; |
решительно осуждая этнитизацию и криминализацию мигрантов с неурегулированным статусом и лиц, ищущих убежище, |
Strongly rejecting all efforts to use energy issues as a means of exerting political pressure, |
решительно не приемля любые усилия, предпринимаемые с целью использовать энергетические проблемы в качестве одного из средств оказания политического давления, |
Strongly emphasizing the importance of the timely submission of reports, |
решительно подчеркивая важность своевременного представления докладов, |
Strongly condemns the policy of ethnic cleansing pursued by the Serbian Government against the inhabitants of the province; |
решительно осуждает политику этнической чистки, проводимую сербским правительством против жителей этого края; |
Strongly condemning the policy of ethnic cleansing against the Kosovars being perpetrated by the Belgrade and Serbian authorities, |
решительно осуждая политику этнической чистки в отношении косовцев, проводимую белградскими и сербскими властями, |
Strongly condemn Ethiopia's resumption of its war of aggression on Eritrea; |
Решительно осудить возобновление Эфиопией ее агрессивной войны против Эритреи; |
Strongly condemns the policy of ethnic cleansing perpetrated by the Serbian authorities against the Albanian Kosovars; |
решительно осуждает политику этнической чистки, проводимую сербскими властями в отношении косовских албанцев; |
Strongly condemn the TPLF's declaration of war against Eritrea; |
решительно осудить объявление войны НФОТ против Эритреи; |
Strongly encourages further works for achieving the universalization of the Model Additional Protocol; |
решительно приветствует дальнейшие усилия по приданию универсального характера Типовому дополнительному протоколу; |
Strongly condemns the threats and/or acts of violence and terrorism perpetrated by those elements seeking to undermine the political process. |
решительно осуждает угрозы и/или акты насилия и терроризма, совершаемые элементами, стремящимися подорвать политический процесс. |
Strongly condemns and rejects all types of unilateral coercive measures including unilateral economic sanctions and consider them as null and void. |
решительно осуждает и категорически отклоняет все виды односторонних принудительных мер, включая односторонние экономические санкции, и считает их недействительными; |
Strongly stress that excessive transport costs create a major effective barrier to foreign markets. |
решительно подчеркиваем, что чрезмерные транспортные расходы выступают существенным реальным барьером для выхода на иностранные рынки. |
Strongly condemns the continued violation of the human rights of the peoples still under colonial domination and alien subjugation; |
решительно осуждает продолжающиеся нарушения прав человека народов, все еще находящихся под колониальным господством и чужеземным игом; |
Strongly condemns such reprehensible acts and abuses committed by troops or armed groups in Georgia, including Abkhazia; |
решительно осуждает подобные нетерпимые действия и злоупотребления, совершаемые войсками или вооруженными формированиями в Грузии, включая Абхазию; |
Strongly rejects any arbitrary, extraterritorial and unilateral measures, whether political or legal, applied by one country against another one; |
решительно отвергает любые произвольные, экстратерриториальные и односторонние меры, политического или правового характера, применяемые одной страной в отношении другой; |
Strongly condemns practices of unequal treatment of migrant workers and the denial of their human dignity; |
решительно осуждает практику неравного обращения с трудящимися-мигрантами и отказа им в уважении их человеческого достоинства; |
Strongly condemn the unjustified and unprovoked attack on Zaire by Ugandan, Rwandan and Burundian forces; |
решительно осудить неоправданную и спровоцированную агрессию, предпринятую угандийскими, руандийскими и бурундийскими силами против Республики Заир; |
Strongly condemns the renewed fighting between Eritrea and Ethiopia; |
решительно осуждает возобновление боевых действий между Эритреей и Эфиопией; |
Strongly condemns looting and destruction of the archeological cultural and religious monuments on the occupied territories of Azerbaijan. |
З. решительно осуждает разграбление и разрушение археологических культурных и религиозных памятников на оккупированных азербайджанских территориях; |
Strongly condemns the continuous recruitment and use of child soldiers and all other violations and abuses committed against children by LTTE; |
решительно осуждает продолжающуюся вербовку и использование детей-солдат и все другие нарушения и злоупотребления, совершаемые ТОТИ в отношении детей; |
Strongly condemns any destruction of cultural property in violation of international humanitarian law, as applicable, during armed conflicts; |
З. решительно осуждает любое уничтожение культурных ценностей в нарушение, при соответствующих условиях, международного гуманитарного права в ходе вооруженных конфликтов; |
Strongly condemns all forms of violence against children, and reaffirms that these are unjustifiable and preventable; |
решительно осуждает все формы насилия в отношении детей и вновь подтверждает, что они не имеют оправдания и могут быть предотвращены; |