Английский - русский
Перевод слова Strongly
Вариант перевода Решительно

Примеры в контексте "Strongly - Решительно"

Примеры: Strongly - Решительно
In this regard, Canada strongly encourages work in regional organizations. В этой связи Канада решительно поддерживает деятельность региональных организаций.
We strongly endorse the Secretary-General's forthcoming report on all forms of violence against women. Мы решительно поддерживаем предстоящий доклад Генерального секретаря, посвященный всем формам насилия в отношении женщин.
In short, the five United Nations regional commissions strongly intend to remain engaged. Короче говоря, пять региональных комиссий Организации Объединенных Наций решительно намерены и впредь активно трудиться.
We strongly condemn such acts, regardless of who commits them or the putative justification for them. Мы решительно осуждаем такие акты, независимо от того, кто их совершает и каковы их предполагаемые мотивы.
Azerbaijan strongly promoted regional cooperation and was participating in numerous regional, transregional and multinational projects and initiatives. Азербайджан решительно выступает за расширение регионального сотрудничества и участвует в реализации целого ряда региональных, межрегиональных и многонациональных проектов и инициатив.
Civil society was very active in Bangladesh and strongly advocated respect for and protection of the basic rights of women. Гражданское общество, играющее в Бангладеш активную роль, решительно выступает за уважение и защиту прав человека женщин.
China strongly condemns the recent attacks by the rebels on President Ramos-Horta and Prime Minister Gusmão of Timor-Leste. Китай решительно осуждает недавние нападения на президента Тимора-Лешти Рамуша Орту и премьер-министра Гужмау.
My country strongly condemns the use of force and the resort to arms. Моя страна решительно осуждает применение силы и обращение к оружию.
Second, his delegation strongly opposed any plans to pursue the arms race in space. Во-вторых, его делегация решительно выступает против любых планов, предполагающих гонку вооружений в космосе.
We strongly condemn attacks on civilians and civilian deaths resulting from indiscriminate and excessive uses of force. Мы решительно осуждаем нападения на гражданских лиц и их гибель в результате неизбирательного и чрезмерного применения силы.
His delegation therefore strongly encouraged the Commission to streamline the current guidelines, merging them wherever possible. Поэтому его делегация решительно призывает Комиссию упростить структуру нынешних руководящих положений, объединив их во всех возможных случаях.
Fourthly, the Philippines strongly stresses the importance of Timor-Leste's ownership of the whole process. В-четвертых, Филиппины решительно подчеркивают значение ответственности Тимора-Лешти за весь процесс.
Armenia strongly condemns those crimes against all peaceful democratic nations and against the very idea of peaceful coexistence and a humane world order. Армения решительно осуждает преступления против всех мирных демократических государств, против самой идеи мирного сосуществования и гуманного мирового порядка.
Bangladesh strongly endorses, therefore, the idea of establishment of a monitoring mechanism to help the parties implement the recommendations of the Committee. Поэтому Бангладеш решительно поддерживает идею создания механизма мониторинга, призванного содействовать сторонам в осуществлении рекомендаций Комитета.
The Special Representative strongly encourages the EU to intensify its efforts in this direction and to increase its assistance to Cambodia. Специальный представитель решительно рекомендует ЕС активизировать усилия в этом направлении и увеличить объем помощи Камбодже.
The European Union strongly appreciates Ambassador Rosenthal's initiative and what he stressed in his statement a few minutes ago. Европейский союз решительно поддерживает инициативу посла Розенталя, а также то, что он отметил в своем выступлении несколько минут назад.
Following on this agreement, however, Canada strongly urges all Member States to work towards implementation of the Strategy. В порядке проведения этого согласия в жизнь Канада решительно призывает все государства-члены стремиться к выполнению этой Стратегии.
We strongly condemn these attacks and underscore the need to bring those responsible for these crimes to justice. Мы решительно осуждаем эти нападения и подчеркиваем необходимость предать суду виновных в этих преступлениях.
His country was strongly opposed to ill-motivated entities and institutions using the Commission on Human Rights to instigate propaganda. Его страна решительно выступает против того, чтобы занимающие ошибочную позицию образования и организации использовали Комиссию по правам человека в пропагандистских целях.
Several delegations strongly recommended that the presentation of accounts should be harmonized and simplified. Ряд делегаций решительно рекомендовали согласовать и упростить представление счетов.
We strongly condemn all such violations. Мы решительно осуждаем любое подобное насилие.
Every day counts for the future of Bosnia and Herzegovina, and I strongly oppose any further wasting of time. Для будущего Боснии и Герцеговины значение имеет каждый день, и я решительно выступаю против дальнейшей потери времени.
We strongly endorse all the proposals outlined in that report. Мы решительно поддерживаем все предложения, содержащиеся в этом докладе.
My delegation strongly encourages the Lebanese people to find consensual solutions to the other problems that remain unresolved. Наша делегация решительно призывает ливанский народ найти на основе консенсуса решения других оставшихся проблем.
Mr. SICILIANOS said that he felt strongly that the Committee should respond to the request for information. Г-н СИСИЛИАНОС говорит, что он решительно выступает за то, чтобы Комитет ответил на просьбу о представлении информации.