Примеры в контексте "Strongly - Очень"

Примеры: Strongly - Очень
Moore strongly contested this situation, and DC eventually stopped publishing ABC. Мур очень протестовал против этой ситуации, и DC, в конце концов, остановила публикацию ABC.
Japan strongly hopes that North Korea's moratorium on missile launching is further assured. Япония очень надеется на то, что установленный Северной Кореей мораторий на запуск ракет в будущем будет выполняться.
I strongly hope that together we will succeed. Я очень надеюсь на то, что сообща мы добьемся успеха.
We strongly hope that the Council will be able to reach an agreement on the presidential statement later today. Мы очень надеемся, что Совет сможет достичь договоренности в отношении заявления Председателя чуть позднее сегодня.
Japan strongly hopes the five nuclear-weapon States will sign and ratify the Protocol at an early date. Япония очень надеется, что пять государств, обладающих ядерным оружием, подпишут и ратифицируют Протокол в ближайшее время.
I've seen how these procedures work and I strongly urge you to reconsider. Я видела эти процедуры и очень прошу вас передумать.
It strongly suggests that the dead body is Mark Bennet. Все очень указывает, что мертвое тело - это Марк Беннет.
Texas Silesian has not been replaced by English because the Silesian community is strongly isolated. Силезский не заменился английским по причине того, что силезское сообщество в Техасе очень изолировано.
I was strongly attracted by different puzzles. «Меня очень привлекали всевозможные головоломки и паззлы.
Most European students now study at least two foreign languages, a process strongly encouraged by the European Union. Большое количество европейских студентов изучают как минимум два иностранных языка, что в свою очередь очень поощряется Европейским Союзом.
The three organisations cooperated well as they were strongly motivated to provide the Army with a useful light artillery piece as quickly as possible. Все три организации действовали очень слаженно благодаря своей мотивации и стремлению как можно скорее обеспечить армию необходимым вооружением.
This component strongly simplifies this procedure and allows you see all page META TAGs in one table. Этот компонент очень упрощает эту процедуру и позволяет вам видеть все мета-тэги на всех страницах в одной таблице.
Now, I strongly suggest you dig deep and afford me some courtesy. А теперь, я очень надеюсь, вы как следует подумаете, и проявите немного учтивости.
She must have loved him very, very strongly. Должно быть, она действительно очень любила его.
And it was strongly suggested that I resign from the PTA. Мне очень рекомендуют выйти из родительского комитета.
I strongly suspect you won't want anything to do with it. Я очень подозреваю, что вы не хотите иметь с этим дела.
Maybe, but still, we strongly suggest you get extra security on the lot and take some precautions. Возможно, но все же, мы очень советуем вам нанять дополнительную охрану и принять меры предосторожности.
And I strongly recommend that you use these as well, for when we land. И я очень рекомендую использовать это, когда приземлимся.
We strongly hope that a treaty acceptable to all potential signatories can be completed and signed in early 1995. Мы очень надеемся, что договор, приемлемый для всех стран, которые пожелают присоединиться к нему, может быть завершен и подписан в начале 1995 года.
The Korean people are strongly independence-minded, and independence means life for the Democratic People's Republic of Korea. Корейский народ очень независимый, и независимость для Корейской Народно-Демократической Республики означает жизнь.
We strongly hope that the two countries will soon be in a position to make substantive progress in their bilateral talks. Мы очень надеемся, что две страны в скором времени будут в состоянии достичь существенного прогресса в своих двусторонних переговорах.
I strongly doubt that he was conscious when he was strapped into the harness. Я очень сомневаюсь, что он был в сознании, когда ему одевали шлем.
It is strongly hoped that this model protocol will be adopted by the IAEA Special Board of Governors in May. Хотелось бы очень надеяться, что этот типовой протокол будет утвержден на специальном заседании Совета управляющих МАГАТЭ в мае.
Japan strongly hopes that the leaders in the region will employ wisdom and judgement in addressing the current critical situation. Япония очень надеется, что лидеры стран региона проявят мудрость и здравый смысл в урегулировании нынешней сложной ситуации.
We strongly hope that this matter will be addressed as expeditiously as possible. Мы очень надеемся, что этот вопрос будет рассмотрен в кратчайшие возможные сроки.