Английский - русский
Перевод слова Strongly
Вариант перевода Решительно

Примеры в контексте "Strongly - Решительно"

Примеры: Strongly - Решительно
This view was strongly opposed by many other delegations. Многие другие делегации выступили решительно против этой точки зрения.
One delegation stated that his delegation was strongly opposed to the linkage made in this paragraph with the diplomatic envoys. Одна из делегаций заявила, что выступает решительно против предусмотренной в данном пункте увязки с дипломатическими представителями.
We strongly urge Member States to contribute to the further development of this worthy fellowship programme. Мы решительно призываем государства-члены содействовать дальнейшему развитию похвальной программы этого Общества.
My Government strongly advocates transferring resources from the unproductive activities and committees authorized in these draft resolutions to the Special Coordinator's vitally productive efforts. Мое правительство решительно выступает за передачу средств от непродуктивных мероприятий и комитетов, предусмотренных в этих проектах резолюций, и направление их на жизненно необходимые усилия Специального координатора.
Therefore, we strongly denounce the adoption of a resolution as an insidious political offensive aimed at increasing international pressure against us. Поэтому мы решительно осуждаем принятие резолюции как коварное политическое наступление, нацеленное на увеличение международного давления на нас.
That approach will be strongly encouraged by the Secretary-General throughout the Organization as a matter of basic policy. Такой подход будет решительно поощряться Генеральным секретарем во всех структурах Организации как элемент, составляющий основу политики.
(b) Other delegations were strongly supportive of the proposed revisions. Ь) другие же делегации решительно высказались в поддержку предлагаемых изменений.
Thailand fully supports the moratoriums on the import and export of anti-personnel land-mines and strongly urges all States to do likewise. Таиланд полностью поддерживает моратории на импорт и экспорт противопехотных наземных мин и решительно призывает все государства поступить аналогичным образом.
Cyprus strongly believed that national sovereignty should not be used as a justification for depriving internally displaced persons of international assistance. Кипр решительно выступает за то, чтобы интересы национального суверенитета не использовались в качестве предлога для лишения лиц, перемещенных внутри стран, возможности получать международную помощь.
Her Government felt very strongly about ensuring humanitarian assistance and the safety of humanitarian workers. Ее правительство решительно выступает за обеспечение гуманитарной помощи и безопасности сотрудников гуманитарных организаций.
However, China strongly objected to any State or group of States interfering in its internal affairs in the name of safeguarding human rights. Однако Китай решительно выступает против вмешательства какого-либо государства или группы государств в свои внутренние дела под предлогом защиты прав человека.
The Board strongly endorsed increasing the cooperation between INSTRAW and academic institutions. Совет решительно высказался за расширение сотрудничества между МУНИУЖ и учебными заведениями.
Consequently, my delegation strongly opposes any kind of pressure or imposition of rule of the majority by any group of States. Следовательно, моя делегация решительно возражает против любого давления или навязывания мнения большинства какой-либо группой государств.
In that connection, the Bolivian Government once again strongly condemns all acts, methods and practices of terrorism, in all their forms. В этой связи боливийское правительство вновь решительно осуждает все акты, методы и практику терроризма во всех их формах.
The Committee, inter alia, decided to repeat and strongly confirm its insistence on full compliance with the six-week rule. Комитет, в частности, постановил еще раз решительно подтвердить свою настойчивость в отношении полного соблюдения правила о шестинедельном сроке.
This is why the PAC feels strongly that political prisoners in South Africa should not be forgotten. Вот почему ПАК решительно считает, что нельзя забывать о политических заключенных Южной Африки.
The Nordic countries strongly advocated the concept of partnership in development, which should be reflected in the documents for the International Conference. Страны Северной Европы решительно поддерживают концепцию партнерства в развитии, которую следует отразить в документах для Конференции.
His Government adhered strongly to the principles of democratization and transparency in national government, which were not incompatible with the concern for efficiency. Его правительство решительно придерживается принципов демократизации и транспарентности в национальном управлении, которые вполне совместимы со стремлением обеспечить эффективность.
His delegation strongly believed that the Committee should formally institute closer coordination with the restructuring efforts taking place in the Fifth Committee. Его делегация решительно считает, что Комитету необходимо официально наладить более тесную координацию с усилиями по перестройке, осуществляемыми в Пятом комитете.
The Government of the Federal Republic of Yugoslavia strongly rejects such unwarranted and absurd allegations. Правительство Союзной Республики Югославии решительно отвергает подобного рода безосновательные и абсурдные утверждения.
The United States strongly commends the IAEA for its efforts to implement safeguards in North Korea. Соединенные Штаты решительно поддерживают МАГАТЭ и его усилия по осуществлению гарантий в Северной Корее.
This is an important role which my Government continues to support strongly, and we encourage other IAEA member States to do the same. Эту важную функцию мое правительство будет по-прежнему решительно поддерживать, и мы призываем другие страны - члены МАГАТЭ поступить подобным образом.
My delegation strongly condemns illicit traffic in cultural property and we can support much of the draft resolution which the Assembly has just adopted. Моя делегация решительно осуждает незаконную торговлю культурными ценностями, и мы можем поддержать многое в проекте резолюции, только что принятом Ассамблеей.
Japan joins other Member States in strongly condemning the attempts of the military to obstruct efforts to restore democracy in Haiti. Япония присоединяется к другим государствам-членам и решительно осуждает попытки военных помешать усилиям, направленным на восстановление демократии в Гаити.
The CARICOM States strongly urge the continued strengthening of the sanctions and the instituting of checks and balances to ensure that such violations are discontinued. Государства КС решительно призывают к дальнейшему ужесточению санкций и к введению сбалансированной системы контроля для прекращения таких нарушений.