Английский - русский
Перевод слова Strongly
Вариант перевода Решительно

Примеры в контексте "Strongly - Решительно"

Примеры: Strongly - Решительно
We strongly condemn the provocative acts of extremism. Мы решительно осуждаем провокационные действия экстремистов.
That is not true, and we continue strongly to believe that. Это не так, и мы по-прежнему решительно верим в это.
On the other hand, a number of members were strongly opposed to the inclusion of the paragraph. С другой стороны, ряд членов Комиссии решительно высказались против включения данного пункта.
We would strongly disagree with such a characterization of a non-nuclear programme designed to counter certain limited threats. Мы решительно не согласны с такой характеристикой неядерной программы, призванной противостоять отдельным ограниченным угрозам.
My delegation strongly encourages the efforts to reform the judiciary, which will strengthen State institutions. Моя делегация решительно поддерживает усилия по осуществлению реформы судебной системы, которая призвана содействовать укреплению государственных институтов.
The Assembly strongly deplores the rising toll of casualties among such personnel. Ассамблея решительно осуждает рост числа жертв среди такого персонала.
The urgent need for humanitarian assistance needs to be strongly underscored. Следует решительно подчеркнуть безотлагательную необходимость гуманитарной помощи.
We thus strongly encourage a proactive approach and closer cooperation among all delegations and secretariats in New York, Geneva and Strasbourg. Мы решительно выступаем за активный подход и более тесное сотрудничество между всеми делегациями и секретариатами в Нью-Йорке, Женеве и Страсбурге.
In order to continue to address these situations, the delegation of Argentina strongly endorses the suggestions presented by the Secretary-General in his report. В целях дальнейшего рассмотрения этих ситуаций делегация Аргентины решительно поддерживает предложения, представленные Генеральным секретарем в его докладе.
We strongly urge its full implementation. Мы решительно призываем к ее полному осуществлению.
We strongly condemn violent attacks targeted at innocent civilians on either side, including the recent acts of terror and violence. Мы решительно осуждаем насильственные нападения на ни в чем не повинных мирных жителей с обеих сторон, в том числе недавние акты террора и насилия.
We strongly encourage the parties to continue. Мы решительно призываем стороны продолжать свои усилия.
We strongly condemn such acts, which seek only to undermine the efforts of UNMIK and the Kosovo Force. Мы решительно осуждаем подобные действия, которые направлены лишь на то, чтобы подорвать прилагаемые МООНВАК и Силами для Косово усилия.
We strongly encourage the Secretary-General to continue his active involvement in the matter. Мы решительно призываем его продолжать принимать активное участие в этом процессе.
We strongly condemn the acts of violence and intimidation against these personnel. Мы решительно осуждаем акты насилия и запугивания в отношении этого персонала.
We again strongly urge them to show flexibility. Мы вновь решительно призываем их продемонстрировать гибкость.
Your friends in the Kingdom of Saudi Arabia denounced and condemned the attacks of 11 September as strongly as the American people did. Ваши друзья в Королевстве Саудовская Аравия заклеймили и осудили нападения, совершенные 11 сентября, столь же решительно, как и американский народ.
We strongly condemn any violations perpetrated against civilians in time of war. Мы решительно осуждаем любые нарушения прав гражданского населения в ходе войны.
Once again, we categorically deny these utterly groundless allegations and strongly denounce their content and sources. Мы вновь категорически отвергаем эти совершенно безосновательные обвинения и решительно осуждаем их содержание и источники.
The General Assembly should adopt a resolution strongly endorsing the Secretary-General's proposal to restore that Secretariat and define its functions. Генеральной Ассамблее следует принять резолюцию, решительно поддерживающую предложение Генерального секретаря о восстановлении этого Секретариата, и определить его функции.
We strongly condemn attacks on humanitarian personnel and we urge all parties to conflict to ensure their safety. Мы решительно осуждаем нападения на гуманитарных работников и настоятельно призываем все стороны в конфликте обеспечить их безопасность.
Both are essential, and we therefore strongly urge the Governments of countries in conflict to undertake comprehensive legal and judicial reforms. Оба эти момента имеют важное значение, поэтому мы решительно и настоятельно призываем правительства стран, затронутых конфликтом, провести всеобъемлющие правовую и судебную реформы.
Now is the time to reaffirm the Convention's universal value and I appeal strongly for it to be widely ratified. Настало время вновь подтвердить универсальную ценность этой Конвенции, и я решительно призываю к ее самой широкой ратификации.
I therefore strongly welcome General McChrystal's commitment to a fundamental shift in attitude. Поэтому я решительно приветствую приверженность генерала Маккристала радикальному изменению позиции.
We strongly oppose the recent restrictions on the free press in the Federal Republic of Yugoslavia. Мы выступаем решительно против ограничений, введенных недавно в отношении свободной прессы в Союзной Республике Югославии.