Английский - русский
Перевод слова Strongly
Вариант перевода Решительно

Примеры в контексте "Strongly - Решительно"

Примеры: Strongly - Решительно
Yet some now argue that the fiscal and monetary authorities should not have responded so quickly or strongly when the 2007-2009 crisis erupted. Тем не менее, некоторые сейчас утверждают, что фискальная и монетарная власть не должны были так быстро или решительно реагировать, когда разразился кризис 2007-2009.
Some object strongly to the idea of using economic tools to weigh the world's biggest problems. Некоторые решительно выступают против идеи использования экономических инструментов для оценки крупнейших мировых проблем.
Owners of coal mines and their clients are thus strongly opposed to any tax on carbon. Владельцы угольных шахт и их клиенты, таким образом, решительно настроены против любого налога на углерод.
It is time to strongly condemn the exclusion of a considerable number of people from voting and to insist on the release of Burma's political prisoners. Пришло время решительно осудить отстранение значительного количества людей от голосования и настоять на освобождении политических заключенных Бирмы.
Such sentiments, no surprise, are strongly voiced by business leaders who live off such subsidies. Не удивительно, что такие чувства решительно выражают бизнес руководители, живущие за счет таких субсидий.
If you feel strongly about it, yes. Если ты настроена решительно, то да.
We strongly encourage the two Korean States to maintain this unique momentum and to fully implement recent multilateral and bilateral Korean agreements. Мы решительно призываем оба корейских государства сохранить эту уникальную динамику и осуществить в полном объеме недавние многосторонние и двусторонние корейские соглашения.
My consultations revealed that some members would strongly object to modifying that practice. Мои консультации показали, что некоторые члены решительно возражали бы против изменения такой практики.
The German is against us, but not as strongly. Немецкий против, но не так решительно.
The United States strongly condemns... the illegal disclosure of classified information. США решительно осуждают незаконное разглашение секретной информации.
The European Union strongly condemns all acts of violence. Европейский союз решительно осуждает все акты насилия.
Ethiopia strongly condemns the use of mercenaries against any objectives and it has never resorted to such a criminal act. Эфиопия решительно осуждает использование наемников в любых целях, при этом она никогда не прибегала к таким противозаконным мерам.
Accordingly, it strongly endorses the initiatives under way in this direction. Соответственным образом, она решительно одобряет инициативы, осуществляемые в этом направлении.
We strongly identify with the residents of Sarajevo and hope for international action that will stop this nightmare. Мы решительно встаем на сторону жителей Сараево и надеемся на то, что будут приняты международные меры, которые положат конец этому кошмару.
We therefore appeal strongly to the parties to stay on the course of dialogue and negotiation. Поэтому мы решительно призываем стороны придерживаться курса диалога и переговоров.
Moreover, we strongly demand that violations of human rights by the de facto authorities and their supporters cease promptly. Кроме того, мы решительно требуем, чтобы был положен конец нарушениям прав человека властями де-факто и их сторонниками.
I strongly encourage all Member States that have not yet done so to ratify these standards as soon as possible. Я решительно призываю все государства-члены, которые еще не ратифицировали эти документы, сделать это как можно скорее.
In particular it strongly condemns the continuing military pressure on and the relentless bombardment by Bosnian Serb forces of the capital city, Sarajevo. В частности, он решительно осуждает непрекращающееся военное давление и упорную бомбардировку боснийскими сербскими силами столицы - города Сараево.
The Chinese Government strongly urges the countries concerned to redress their erroneous act. Китайское правительство решительно призывает указанные страны отказаться от этого ошибочного шага.
France strongly condemns the many recent acts of violence and human rights violations in Haiti. Франция решительно осуждает многочисленные акты насилия и нарушения прав человека, наблюдаемые в последнее время в Гаити.
The Security Council strongly condemns this outrageous act, which is a flagrant challenge to the authority and inviolability of UNPROFOR. Совет Безопасности решительно осуждает этот вопиющий акт, который представляет собой дерзкий вызов полномочиям и неприкосновенности СООНО.
The United States Government strongly condemns this action, which cannot be justified on the ground of legitimate self-defense. Правительство Соединенных Штатов решительно осуждает эти действия, которые нельзя оправдать на основании законной самообороны.
My Special Representative strongly denounced this position. Мой Специальный представитель решительно осудил эту позицию.
I hope that all Member States concerned would strongly encourage the parties accordingly. Я надеюсь, что все заинтересованные государства-члены будут решительно побуждать стороны к этому.
Article 5: The Council strongly condemns foreign interferences in the internal affairs of the country. Статья 5: Совет решительно осуждает иностранное вмешательство во внутренние дела страны.