Английский - русский
Перевод слова Strongly
Вариант перевода Решительно

Примеры в контексте "Strongly - Решительно"

Примеры: Strongly - Решительно
We strongly endorse the view that peace, development and democracy are interrelated and mutually reinforcing. Мы решительно поддерживаем мнение о том, что мир, развитие и демократия взаимосвязаны и взаимно укрепляют друг друга.
We strongly condemn the renewed "ethnic cleansings" which the Serbs have systematically carried out. Мы решительно осуждаем возобновившуюся практику "этнической чистки", к которой систематически обращаются сербы.
Egypt was therefore strongly opposed to the "clean slate" approach, which was clearly unrealistic and unfair. Поэтому Египет решительно выступает против подхода "с нуля", который представляется нереалистичным и несправедливым.
Nothing expressed, more strongly and clearly, the international community's determination not to tolerate such behaviour by States than collective action. Ничто более решительно и четко не может выразить решимость международного сообщества не допустить подобного поведения государств, как коллективная деятельность.
The European Union opposes and strongly condemns all attempts to strengthen negotiating positions through gains on the battlefield. Европейский союз выступает против любых попыток укрепления позиций на переговорах путем побед на полях сражений и решительно осуждает эти попытки.
The Council welcomed the formal acceptance by the Government of the proposals on national reconciliation and strongly urged UNITA to do likewise. Совет приветствовал официальное принятие правительством Республики Ангола предложений о национальном примирении и решительно призвал УНИТА поступить таким же образом.
The Council strongly condemns these horrific attacks and their perpetrators, who must be held responsible. Совет решительно осуждает эти ужасные по своему характеру нападения, а также совершивших их лиц, которые должны нести ответственность за это.
The Chinese delegation strongly condemns this atrocity. Китайская делегация решительно осуждает такие акты жестокости.
The Malaysian Government strongly opposes such a position, including the idea of a United Nations administration in Sarajevo. Правительство Малайзии решительно выступает против такой позиции, включая идею управления Организации Объединенных Наций в Сараево.
Residual State liability was essential and, accordingly, his delegation strongly favoured alternative A under article 21. Насущно необходимо иметь положение об остаточной ответственности государства, и в соответствии с этим его делегация решительно выступает за альтернативу А по статье 21.
If that implied the absence of any basis for the principle in customary international law, his delegation strongly disagreed. Если это предполагает отсутствие какой-либо основы для этого принципа в обычном международном праве, то его делегация решительно возражает.
This would necessarily involve the conclusion of a comprehensive test-ban treaty, as strongly urged by a vast majority of States. Это неизбежно повлечет за собой заключение договора о всеобъемлющем запрещении испытаний, к чему решительно призывает подавляющее большинство государств.
In addition, we strongly urge that a comprehensive test-ban treaty be concluded without further delay. Кроме того, мы решительно призываем к безотлагательному заключению договора о всеобъемлющем запрещении испытаний.
Secessionist movements rarely improved real world situations and should be strongly discouraged in all but the most extreme of circumstances. Движения, преследующие цель отделения, редко способствуют реальному улучшению существующих в мире ситуаций, и их следует решительно сдерживать при всех обстоятельствах, за исключением самых крайних ситуаций.
Pakistan strongly reiterates its firm support for the demand by the Bosnian people for the lifting of the arms embargo. Пакистан решительно подтверждает свою твердую поддержку требования боснийского народа об отмене эмбарго на поставки оружия.
We strongly commit ourselves to the Declaration and Platform for Action adopted by the Conference and to its full and effective implementation. Мы решительно привержены Декларации и Платформе действий, которые были приняты на этой Конференции, и их полному и эффективному осуществлению.
The Tribunal's judges, however, strongly disavow giving the power of approval of the rules to States. Однако судьи Трибунала решительно возражают против передачи полномочий на утверждение регламента государствам.
We strongly urge the cessation of all nuclear testing. Мы решительно призываем к прекращению всех ядерных испытаний.
Australia is strongly opposed to nuclear testing by any country, anywhere, at any time. Австралия решительно выступает против проведения ядерных испытаний любой страной, в любом месте и в любое время.
The United Kingdom Government strongly believes that there should be no artificial barriers on racial grounds. Правительство Соединенного Королевства решительно выступает за устранение любых искусственных барьеров по расовому признаку.
The Government of the Kingdom of Swaziland strongly advocates such a spirit, and I am here to support that spirit. Правительство Королевства Свазиленд решительно поддерживает такой дух, и я нахожусь здесь, чтобы выразить ему поддержку.
The United Nations must firmly and strongly discourage attempts by groups adopting violent means to thwart people's participation in electoral processes. Организация Объединенных Наций должна твердо и решительно пресекать попытки срыва участия людей в таких процессах, предпринимаемые группировками, использующими насильственные методы борьбы.
We are strongly in favour of genuine and comprehensive reform. Мы решительно выступаем за проведение подлинной и всеобъемлющей реформы.
This is why my delegation has strongly urged that "White Helmet" activities be coordinated through the United Nations Volunteers. Именно поэтому наша делегация решительно призывает к тому, чтобы деятельность "белых касок" координировалась в рамках Добровольцев Организации Объединенных Наций.
We condemn such tendencies and strongly oppose the violent acts of extremists, often targeted at civilians. Мы осуждаем такие тенденции и решительно выступаем против насильственных актов экстремизма, нередко нацеленных против гражданских лиц.