You still love me? |
Ты "все равно" любишь меня? |
But still, fun. |
Но это все равно будет забавно. |
Our deal still stands. |
Наша сделка все равно в силе. |
I still love you. |
Но я все равно тебя люблю. |
still not be weird. |
это все равно не было бы странно. |
He was still negligent. |
Все равно, это - халатность. |
Different but still handsome. |
Не похож, но все равно, красавчик. |
Can we still use them? |
Но мы все равно сможем их использовать, так? |
But you still suspect me. |
Но ты все равно меня подозреваешь, а? |
I still feel used. |
Я все равно чувствую, что меня эксплуатируют. |
We still initiate Valkyrie. |
Все равно начнем "Валькирию". |
We're still going in. |
Мы все равно будем участвовать в расследовании. |
You're still old. |
Вы все равно такой же старый. |
You must still care. |
Значит тебе не все равно. Конечно. |
And I still failed. |
И все равно я потерпел поражение. |
They're still people. |
Но ведь они все равно люди. |
Because I still care? |
Потому, что мне не все равно? |
You can still play. |
Ты все равно можешь продолжать играть. |
We're still doing it. |
Нет, мы все равно сделаем это. |
Great, still melted. |
Отлично, но она все равно растаяла. |
I still beat you. |
Все равно, я - первый. |
Can I still sing? |
А можно мне все равно спеть? |
That's still shred. |
Это все равно "уничтожить". |
I still married her. |
Я все равно женился на ней. |
And still you rode? |
И все равно отважились на поединок? |