Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все равно

Примеры в контексте "Still - Все равно"

Примеры: Still - Все равно
He could still turn you in for the reward After you've served his purpose. Он все равно может сдать тебя за награду, когда ты станешь не нужен.
I still think you're too young. Но все равно вы еще очень молоды.
Even if you didn't, you were still planning on killing thousands of people. Даже если и так, все равно вы собирались убить тысячи людей.
Cupid could use me for target practice, and I still wouldn't feel anything. Купидон мог бы на мне тренироваться в стрельбе и я бы все равно ничего не почувствовала.
Well, still the only guy I'll ever love, Max. Ну, все равно единственный парень, кого я буду любить, Макс.
But it's still not what it used to be. Но все равно, это не так, как было раньше.
But I still can't afford to rest. И все равно не могу передохнуть.
Smart, but he's still a thug. Умный, но он все равно бандит.
Warm, but it's still good. Теплое, но все равно хорошее.
But you're still not getting it. Но ты все равно не понимаешь.
Well, you were still out all night so come on. Но все равно ты всю ночь гуляла. Давай, выкладывай.
Actually it was about food, but it still applies to this. На самом деле он был про еду, но все равно подходит к этому случаю.
But still, I can be proud of it. Но я все равно горжусь этим.
That money still leaves the island tonight. Деньги все равно увезут с острова сегодня ночью.
But I still know you're lying. Но я все равно знаю, что ты лжешь.
I still wish for her happiness. Я все равно желаю ей счастья.
I don't care, I still love her. Мне плевать, я все равно ее люблю.
But you still can't identify Mendoza as the man who broke in to your house. Но вы все равно не можете опознать Мендозу, как человека, пробравшегося к вам в дом.
Their dream was to one day open a discount tanning salon for poor people who still wanted to be tan. Их мечтой было однажды открыть дешевый салон загара для бедных людей, которые все равно хотят быть загорелыми.
Which was a long time coming, but still weird. Чего стоило ожидать, но все равно странновато.
But still... it's kind of terrifying. Но все равно... это пугает.
I still can't make it out. Mnh-mnh. Я все равно не могу разобрать.
But it still doesn't prove that Doug was set up. Но это все равно не доказывает, что Дага подставили.
But still, I prefer sports to classes in the classroom. И все равно, я предпочитаю физкультуру сидению в классе.
I still care about what you do. Мне не все равно, чем ты занимаешься.