Well, if there's no trace evidence, it still might make sense to go through the documents. |
Если следов не обнаружится, все равно имеет смысл просмотреть документы. |
He throws it all away, and yet still somehow manages to come out winning. |
Он всё это выбрасывает, и все равно каким-то образом оказывается в выигрыше. |
We'll still get better, won't we? |
Нам все равно станет лучше, верно? |
Then, when there's still no money, he moves on to the legs. |
Если все равно не получит денег, то примется за ноги. |
You're still going to be my wife! |
Ты все равно станешь моей женой! |
A buzzed Danny is still a drunk Danny. |
Дэнни навеселе, все равно пьяный Дэнни. |
We should still keep an eye on him, if he comes back. |
Все равно, поосторожнее с ним. |
Then why is time still being erased? |
Тогда почему время все равно стирается? |
And still he's got everybody thinking he's a ghost. |
Но люди все равно думают, что его не существует. |
Yes. Even if this doesn't make sense, damage is still damage. |
Да... все равно это осквернение национального состояния. |
Listen, the point is that I'm still here for you and the children. |
Но все равно я буду здесь с тобой и твоими детьми. |
and still... you cling to the concept of change. |
И все равно не отказываешься от идеи измениться. |
My dad says we're letting you off too easy, but we're still in. |
Папа говорит, что ты легко отделался, но мы все равно в деле. |
Whether you step off the board with one foot or two, you still end up in the water. |
Одной ногой ты сойдешь с лодки, или двумя, все равно окажешся в воде. |
Whatever you want, it's still 300. |
Это все равно будет стоить три сотни. |
Sometimes you can be a good person and you can do the right thing, and life still won't give you your dinosaur back. |
Иногда ты можешь быть хорошим человеком и поступать правильно, а жизнь все равно не отдаст тебе твоего динозавра. |
I mean, you have a million reasons to hate me, and you still love me. |
У тебя ведь есть миллион причин меня ненавидеть, но ты все равно любишь. |
Whether we find the girl or not, we've still got to get word to Norway. |
Найдем мы ее или нет, все равно нужно передать весточку в Норвегию. |
I still won't forgive myself but at least it won't be about this. |
Я все равно не прощу себя но уже по другой причине. |
Well, it makes no difference... you're still paying the fare. |
Это все равно роли не играет - вы платите за проезд. |
I am still sure that he'd like to know that his good friend has been treated kindly. |
Я все равно уверен, он бы хотел, чтобы с его другом обращались почтительно. |
In any event, we're still not sure. |
Все равно ничего еще толком не известно. |
This may be your delusion, but I'm still the one on the ball. |
Может, это и твоя фантазия, но я все равно самый смышленый. |
Right, I get the building, you lose your share... and I'm still out of pocket two large ones. |
Так, я получаю здание, вы теряете свою долю а я все равно потратил два больших. |
Even if you are fake, but you are still a boss. |
Хоть ты и фальшивый, но все равно босс. |