Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все равно

Примеры в контексте "Still - Все равно"

Примеры: Still - Все равно
Well, if there's no trace evidence, it still might make sense to go through the documents. Если следов не обнаружится, все равно имеет смысл просмотреть документы.
He throws it all away, and yet still somehow manages to come out winning. Он всё это выбрасывает, и все равно каким-то образом оказывается в выигрыше.
We'll still get better, won't we? Нам все равно станет лучше, верно?
Then, when there's still no money, he moves on to the legs. Если все равно не получит денег, то примется за ноги.
You're still going to be my wife! Ты все равно станешь моей женой!
A buzzed Danny is still a drunk Danny. Дэнни навеселе, все равно пьяный Дэнни.
We should still keep an eye on him, if he comes back. Все равно, поосторожнее с ним.
Then why is time still being erased? Тогда почему время все равно стирается?
And still he's got everybody thinking he's a ghost. Но люди все равно думают, что его не существует.
Yes. Even if this doesn't make sense, damage is still damage. Да... все равно это осквернение национального состояния.
Listen, the point is that I'm still here for you and the children. Но все равно я буду здесь с тобой и твоими детьми.
and still... you cling to the concept of change. И все равно не отказываешься от идеи измениться.
My dad says we're letting you off too easy, but we're still in. Папа говорит, что ты легко отделался, но мы все равно в деле.
Whether you step off the board with one foot or two, you still end up in the water. Одной ногой ты сойдешь с лодки, или двумя, все равно окажешся в воде.
Whatever you want, it's still 300. Это все равно будет стоить три сотни.
Sometimes you can be a good person and you can do the right thing, and life still won't give you your dinosaur back. Иногда ты можешь быть хорошим человеком и поступать правильно, а жизнь все равно не отдаст тебе твоего динозавра.
I mean, you have a million reasons to hate me, and you still love me. У тебя ведь есть миллион причин меня ненавидеть, но ты все равно любишь.
Whether we find the girl or not, we've still got to get word to Norway. Найдем мы ее или нет, все равно нужно передать весточку в Норвегию.
I still won't forgive myself but at least it won't be about this. Я все равно не прощу себя но уже по другой причине.
Well, it makes no difference... you're still paying the fare. Это все равно роли не играет - вы платите за проезд.
I am still sure that he'd like to know that his good friend has been treated kindly. Я все равно уверен, он бы хотел, чтобы с его другом обращались почтительно.
In any event, we're still not sure. Все равно ничего еще толком не известно.
This may be your delusion, but I'm still the one on the ball. Может, это и твоя фантазия, но я все равно самый смышленый.
Right, I get the building, you lose your share... and I'm still out of pocket two large ones. Так, я получаю здание, вы теряете свою долю а я все равно потратил два больших.
Even if you are fake, but you are still a boss. Хоть ты и фальшивый, но все равно босс.