| Well, if there's no trace evidence, it still might make sense to go through the documents. | Если следов не обнаружится, все равно имеет смысл просмотреть документы. |
| He throws it all away, and yet still somehow manages to come out winning. | Он всё это выбрасывает, и все равно каким-то образом оказывается в выигрыше. |
| We'll still get better, won't we? | Нам все равно станет лучше, верно? |
| Then, when there's still no money, he moves on to the legs. | Если все равно не получит денег, то примется за ноги. |
| You're still going to be my wife! | Ты все равно станешь моей женой! |
| A buzzed Danny is still a drunk Danny. | Дэнни навеселе, все равно пьяный Дэнни. |
| We should still keep an eye on him, if he comes back. | Все равно, поосторожнее с ним. |
| Then why is time still being erased? | Тогда почему время все равно стирается? |
| And still he's got everybody thinking he's a ghost. | Но люди все равно думают, что его не существует. |
| Yes. Even if this doesn't make sense, damage is still damage. | Да... все равно это осквернение национального состояния. |
| Listen, the point is that I'm still here for you and the children. | Но все равно я буду здесь с тобой и твоими детьми. |
| and still... you cling to the concept of change. | И все равно не отказываешься от идеи измениться. |
| My dad says we're letting you off too easy, but we're still in. | Папа говорит, что ты легко отделался, но мы все равно в деле. |
| Whether you step off the board with one foot or two, you still end up in the water. | Одной ногой ты сойдешь с лодки, или двумя, все равно окажешся в воде. |
| Whatever you want, it's still 300. | Это все равно будет стоить три сотни. |
| Sometimes you can be a good person and you can do the right thing, and life still won't give you your dinosaur back. | Иногда ты можешь быть хорошим человеком и поступать правильно, а жизнь все равно не отдаст тебе твоего динозавра. |
| I mean, you have a million reasons to hate me, and you still love me. | У тебя ведь есть миллион причин меня ненавидеть, но ты все равно любишь. |
| Whether we find the girl or not, we've still got to get word to Norway. | Найдем мы ее или нет, все равно нужно передать весточку в Норвегию. |
| I still won't forgive myself but at least it won't be about this. | Я все равно не прощу себя но уже по другой причине. |
| Well, it makes no difference... you're still paying the fare. | Это все равно роли не играет - вы платите за проезд. |
| I am still sure that he'd like to know that his good friend has been treated kindly. | Я все равно уверен, он бы хотел, чтобы с его другом обращались почтительно. |
| In any event, we're still not sure. | Все равно ничего еще толком не известно. |
| This may be your delusion, but I'm still the one on the ball. | Может, это и твоя фантазия, но я все равно самый смышленый. |
| Right, I get the building, you lose your share... and I'm still out of pocket two large ones. | Так, я получаю здание, вы теряете свою долю а я все равно потратил два больших. |
| Even if you are fake, but you are still a boss. | Хоть ты и фальшивый, но все равно босс. |