| We did get back the stocks from Kim Mi Sun but we're still short about 8 per cent. | Мы вернули акции, что были у Ким Ми Сун, но все равно не хватает 8%. |
| I gave them everything I had, and they still killed her. | Я отдал им все, что у меня было, но они все равно убили ее. |
| That's what my mama said, but I still believe in ghosts. | Это же сказала моя мама, но я все равно верю в призраков. |
| But I still get to get presents, right? | Но для меня все равно будут подарки, да? |
| You know you'll still go to prison? | Ты же знаешь, что все равно сядешь в тюрьму? |
| Even if I end up going to jail... you're still the best teacher I ever had. | Даже если меня посадят в тюрьму... вы все равно самый лучший преподаватель, из всех, что у меня были. |
| And if the centrist alliance finishes first in the election, it will still need coalition partners to form a majority in the Knesset. | И если этот центристский союз станет первым в выборах, он все равно будет нуждаться в партнерах по коалиции для сформирования большинства в Кнессете. |
| You still wound up with five gallons of coffee | Все равно ты на взводе, когда у тебя 20 литров кофе в заднем проходе. |
| I mean, yes, 2008 was the height of the slightly sour frozen yogurt craze, but... that still doesn't explain it. | Ну то есть, да, 2008 был пиком скромной популярности замороженных йогуртов, но... я все равно не могу это объяснить. |
| Are we still going to the movies tomorrow? | Мы все равно завтра пойдем в кино? |
| This way, even if the physics I work on comes to nothing, I still know I've lived a good life. | Так, даже если теория, над которой я работаю, окажется пустышкой, я все равно буду знать, что прожил хорошую жизнь. |
| But even when we compare with the possible, instead of the past, we still make certain kinds of mistakes. | Но даже когда мы сравниваем с реальными альтернативами, а не прошедшими, мы все равно совершаем определенные ошибки. |
| Look, you may have lost those glasses and that ponytail thing... but you're still a loser. | Послушай, может, ты и сняла очки и сменила прическу... но ты все равно неудачница. |
| Call it what you like, it's still a lie. | Как вам будет угодно, это все равно останется ложью. |
| You knew what it took me and still made a laughing stock out of me. | Ты знала, чего мне это стоило, и все равно посмеялась надо мной. |
| No matter how clever he is, he still needs an exit visa. | Каким бы умным он не был, ему все равно нужна виза. |
| I know what she did is unforgivable, but she is still my sister. | Я знаю то, что она сделала непростительно но она все равно моя сестра. |
| It's like having a beautiful home... but you still dream of that quick vacation. | Даже если у тебя есть хорошая семья, иногда все равно мечтаешь о коротком отпуске. |
| 26 years in the jungle, and I still became my father. | 26 лет в джунглях, и все равно я превратился в своего папу! |
| Yes. And then of course the theory is still that those talks get rent apart by different countries fighting over their own individual interests. | И все равно, конечно, теория такова, что все эти разговоры сходят на нет, когда разные страны начинают бороться за свои собственные личные интересы. |
| But still, whenever she awoke... she would crawl into mine. | Но все равно, всегда когда она просыпалась... она заползала в мой. |
| Although I'd spent the morning fixing Jerry's roof, I couldn't help feeling that I still hadn't done enough. | Я потратил на починку крыши домика Джерри целое утро, но все равно не мог отделаться от ощущения, что сделал недостаточно. |
| And we still get to torture them along the way. | А мы все равно пытаем их во время этого пути. |
| I still can't hear you! | Я все равно не слышу тебя! |
| But do you still want to practise later? | Но мы ведь все равно позанимаемся попозже? |