Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все равно

Примеры в контексте "Still - Все равно"

Примеры: Still - Все равно
Though it's like this, that kid's smile is still so naive. Хоть это и так, улыбка этого ребенка все равно такая бесхитростная.
But I still made you find time to accommodate me. Но все равно нашли время, чтобы встретиться со мной.
But I still want you to keep them. Но все равно, оставь их себе.
But if that belief dominated bankers' thinking, they would still worry about their savings. Но если бы эта убежденность преобладала в мышлении банкиров, они все равно продолжали бы волноваться по поводу своих сбережений.
Keep his mind active, and it'll show house you still care. Поддерживай активность его мозга, и это покажет Хаусу, что тебе не все равно.
You're still not getting it. I threw it out. Все равно не отдам. я его выбросил.
You might be a Time King from Gannaby, but you still need to eat. Может, ты и Король Времени с Гаддабея, но тебе все равно нужно есть.
And if there's no gold, I still get the guns and the girl. И если нет золота... я все равно получу оружие и девушку.
You're still going to have to get used to life on the station. Тебе все равно придется привыкнуть к жизни на станции.
But it's no secret that there's still strange stuff going down in this town. Но не секрет, что в этом городе все равно странные вещи происходят.
It's still three or four square miles. Это все равно З или 4 квадратных мили.
But it still doesn't mean I trust you. Но это все равно не значит, что я доверяю тебе.
Candy didn't even get off the bus and she still turned into that. Кэнди даже не выходила из автобуса и все равно превратилась в одну из этих.
I bring you Cybertron, your home, and still you choose humanity. Я вернул тебе Телетрон - твои родной дом. А ты все равно выбираешь человечество.
But you've got to remember they still love you very much. Но тебе следует помнить, что они все равно любят тебя очень сильно.
I was so careful to avoid clotting, but it's still just... Я был так аккуратен, чтобы избежать тромбообразования, но все равно...
And guys still go for them. А мужчины все равно за ними гоняются.
Grass is submerged, but still it grows. Трава скрыта под водой, но все равно растет.
I still need your help with this job. Мне все равно нужна твоя помощь по работе.
No, it's still too strong. Нет, все равно слишком сильно.
But something's still here, like a ghost. Но что-то все равно остается, как призрак.
And now they're separated, but they're still fighting. А сейчас они живут раздельно, но все равно ссорятся.
But I still smell as sweet. Я и без имени прекрасен все равно.
The firm is still in fine shape. Фирма все равно в хорошей форме.
In case I withhold Intel, you still get it anyway. Если я утаю информацию, вы все равно её получите.