Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все равно

Примеры в контексте "Still - Все равно"

Примеры: Still - Все равно
Lois, you could have a bag over your head, and I'd still know it's you. Ты хоть пакет на голову натяни, Лоис, я все равно тебя узнаю.
All right. It's still a baking thing. Ладно, но все равно кулинарная же!
I don't know, Taco, probably not, but I still want it. Наверное, нет, но я все равно его хочу.
You know, I still think it would be really nice to go away for your birthday. Я все равно думаю, что лучше уехать на твой день рождения.
I'm diabetic, but I still eat sugar out of the bag. У меня диабет, но я все равно тайком ем сахар.
Secondly, even if it were deleted, differences of opinion would still arise concerning the ability or willingness of the concessionaire to perform its obligations. Во-вторых, даже если исключить это слово, все равно возникнут расхождения во мнениях относительно способности или готовности концессионера выполнять свои обязательства.
Women migrant workers were highly vulnerable but still chose to work abroad so they could provide for the basic needs of their families. Трудящиеся женщины-мигранты чрезвычайно уязвимы, но все равно выбирают заграничную работу, чтобы быть в состоянии обеспечивать насущные потребности своих семей.
While this is still above the targeted 5 per cent, it is notable that the margin between actual and authorized cost diminished. Хотя эта цифра все равно превышает целевой показатель 5 процентов, стоит отметить, что разница между фактической и утвержденной стоимостью уменьшилась.
If you do not have a Windows domain, you can still use the Firewall client software to control outbound access based on user/group. Если у вас нет домена Windows, вы все равно сможете пользоваться клиентом брандмауэра для контроля исходящего доступа на основе пользователей/групп.
According to local legend, it took them 17 years to finish the well, but they were still killed afterwards. Согласно легенде, работа заняла 17 лет, но потом пленников все равно убили.
In May 1729 the Board of Trade ruled, siding with Governor Burnet, but the assembly still refused to yield. В мае 1729 года Совет по торговле принял сторону Бёрнета, но собрание все равно отказалось уступить.
No one's opposing me, obviously, but there will still need to be an election. У меня нет оппонентов, но все равно должны быть выборы.
He's clumsy, he leaves clues... but he's still dangerous. Растяпа, оставляет следы, но все равно опасен.
I get a good night's sleep, and I still feel exhausted. Я хорошо выспался ночью, но все равно выжат как лимон.
But... you'll still get sick all the time. Но... ты все равно будешь постоянно болеть.
These guys sure aren't the DEA, but it's still Keyes's party. Эти парни точно не из ГНК, но заправляет тут все равно Кейес.
It's just... even if I was wearing the right color shirt, I could still mess this up. Просто... даже если надену подходящий топ, я все равно могу все испортить.
But when those wear off and they will... whatever is bothering you is still going to be there. Но когда это исчезнет, а это обязательно случится, все равно что-то будет тебя беспокоить.
But there are still lots of mysteries out there. Но все равно в мире много тайн.
I did feel a bit nervous, still I stepped inside Я немного нервничал, но все равно вошел внутрь.
The second time, I go into a defensive shell, but the ship still gets destroyed. Во второй раз я выбрал оборонную тактику, но корабль все равно взорвался.
I still want to go with you. No, Lynn. Мне все равно, я хочу с тобой.
But I still call them every once in a while, Но я все равно звоню им временами,
I can have tea with the Grand Wizard of the KKK if I want, and I still get my money. Я могу чаевничать с Великим Магом Ку-Клукс-Клана, если захочу и я все равно получу свои бабки.
I'm addicted, because even though I know I'm losing my grip on reality, I still crave more. Я - зависим, потому что, сознавая потерю чувства реальности я все равно жажду большего.