| You're still my guy, O'Malley. | Ты все равно мой человек, О'Мэлли. |
| I still wouldn't get his vote. | Я все равно не получила бы его голоса. |
| I still feel good about saying what I said. | Я все равно чувствую себя хорошо сказав это. |
| You're still my best girl, Cora. | Ты все равно моя лучшая девочка, Кора. |
| Sorry, I'm still not going anywhere with him. | Извините, но я все равно никуда с ним не поеду. |
| I see him every day and it's still not enough. | Я хожу к нему каждый день, но этого все равно не достаточно. |
| I still want to know what's going on. | А я все равно хочу знать, что происходит. |
| Even if you say it twice, it will still remain three days. | Даже если ты повторишь еще раз, это все равно будет З дня. |
| Could be, but still, there's no room. | Возможно. Но все равно мне некуда вас поместить. |
| Well, I still think that all roads lead back to board shorts. | Я все равно считаю, что все дорожки ведут к пляжным шортам. |
| But aging and death will still win out in the end. | Но старение и смерть все равно одержат победу в конечном итоге. |
| Never mind that the numbers were massaged, because they still hold a valuable lesson. | Не обращайте внимания на то, что эти числа были подтасованы, поскольку в них все равно содержится ценный урок. |
| Consumers would still come out ahead. | Потребители все равно останутся в выигрыше. |
| Eurobonds would not cure disparities in competitiveness; eurozone countries would still need to undertake their own structural reforms. | Еврооблигации не смогут устранить различия в конкурентоспособности: странам еврозоны все равно будет необходимо проводить свои собственные структурные реформы. |
| We're still goanna love you. | Мы все равно будем любить тебя. |
| Everyone still gets Worried, putting a so-called "bodyguard" on me. | Все все равно продолжали волноваться, приставили ко мне этого так называемого телохранителя. |
| No matter how much he wastes it's still worth waiting. | Сколько бы он не тратил, мне все равно стоит подождать. |
| Yet their strength and speed are still based in a world built on rules. | Да, их сила и скорость все равно основаны на мире, построенном на правилах. |
| We're still going to love you. | Мы все равно будем любить тебя. |
| It's not as dramatic as your story, but it still just kind of sucks. | Это не такая драматичная история, как у тебя, но все равно отстой. |
| This is no solution, because the government will still control oil revenues and determine the dividend. | Это не решение потому, что правительство все равно будет контролировать нефтяные доходы и определять дивиденд. |
| Well, then I'm still buying you a beer. | Я все равно куплю тебе пиво. |
| And I'm still firing you. | И я все равно увольняю Вас. |
| But still, when that stick turned blue... | Но все равно, когда полоска стала синей... |
| And he still won't listen. | А он все равно не слушается. |