Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все равно

Примеры в контексте "Still - Все равно"

Примеры: Still - Все равно
You're still my guy, O'Malley. Ты все равно мой человек, О'Мэлли.
I still wouldn't get his vote. Я все равно не получила бы его голоса.
I still feel good about saying what I said. Я все равно чувствую себя хорошо сказав это.
You're still my best girl, Cora. Ты все равно моя лучшая девочка, Кора.
Sorry, I'm still not going anywhere with him. Извините, но я все равно никуда с ним не поеду.
I see him every day and it's still not enough. Я хожу к нему каждый день, но этого все равно не достаточно.
I still want to know what's going on. А я все равно хочу знать, что происходит.
Even if you say it twice, it will still remain three days. Даже если ты повторишь еще раз, это все равно будет З дня.
Could be, but still, there's no room. Возможно. Но все равно мне некуда вас поместить.
Well, I still think that all roads lead back to board shorts. Я все равно считаю, что все дорожки ведут к пляжным шортам.
But aging and death will still win out in the end. Но старение и смерть все равно одержат победу в конечном итоге.
Never mind that the numbers were massaged, because they still hold a valuable lesson. Не обращайте внимания на то, что эти числа были подтасованы, поскольку в них все равно содержится ценный урок.
Consumers would still come out ahead. Потребители все равно останутся в выигрыше.
Eurobonds would not cure disparities in competitiveness; eurozone countries would still need to undertake their own structural reforms. Еврооблигации не смогут устранить различия в конкурентоспособности: странам еврозоны все равно будет необходимо проводить свои собственные структурные реформы.
We're still goanna love you. Мы все равно будем любить тебя.
Everyone still gets Worried, putting a so-called "bodyguard" on me. Все все равно продолжали волноваться, приставили ко мне этого так называемого телохранителя.
No matter how much he wastes it's still worth waiting. Сколько бы он не тратил, мне все равно стоит подождать.
Yet their strength and speed are still based in a world built on rules. Да, их сила и скорость все равно основаны на мире, построенном на правилах.
We're still going to love you. Мы все равно будем любить тебя.
It's not as dramatic as your story, but it still just kind of sucks. Это не такая драматичная история, как у тебя, но все равно отстой.
This is no solution, because the government will still control oil revenues and determine the dividend. Это не решение потому, что правительство все равно будет контролировать нефтяные доходы и определять дивиденд.
Well, then I'm still buying you a beer. Я все равно куплю тебе пиво.
And I'm still firing you. И я все равно увольняю Вас.
But still, when that stick turned blue... Но все равно, когда полоска стала синей...
And he still won't listen. А он все равно не слушается.