Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все равно

Примеры в контексте "Still - Все равно"

Примеры: Still - Все равно
While we understand that it is perhaps a temporary setback, it is still of concern to my delegation. Мы понимаем, что эта неудача, скорее всего, носит временный характер, однако она все равно вызывает у нашей делегации обеспокоенность.
Well if they give us a new radio tonight, it still wouldn't work. Ну, если нам дадут новую рацию сегодня, она все равно не будет работать.
I mean, it was forced maybe, but still humanistic. Может быть, слегка натянуто, но все равно очень живо.
And one and two, and you're still getting it wrong. И раз, и два, и все равно вы делаете неправильно.
So Alexa did know about the potential treatment and still made the decision that the slim chance of success wasn't worth it. Значит, Алекса знала про возможное лечение и все равно решила, что незначительный шанс на успех не стоит того.
But even if I didn't, I would still like you as a person. Но даже если я ее потеряю, ты все равно будешь нравиться мне как личность.
In 2010, world commercial services exports expanded 8.3 per cent, and their value was still 5 per cent below the 2008 level. В 2010 году физический объем мирового экспорта коммерческих услуг вырос на 8,3%, но стоимость их все равно оставалась ниже уровня 2008 года на 5%.
For the most part, however, women took part-time work because men usually still earned more. По большей части, женщины берутся за работу с частичной занятостью потому, что мужчины все равно обычно зарабатывают больше.
He was still blindfolded; the ties binding his legs had been loosened slightly, but walking was difficult. На глазах у него по-прежнему была повязка; веревки на ногах немного ослабли, но идти все равно было трудно.
Even if what you were saying was true, you still should have asked for the mascot suit. Даже, если то, что ты рассказал, и правда, все равно, тебе следовало попросить разрешения взять костюм.
He still benefits because he gains my father's trust. Он все равно в плюсе, так как завоюет доверие моего отца
That'll change someday my friend, and when it does, I still won't wear a skirt. Однажды это измениться, мой друг, и когда это случится, я все равно не стану носить юбки.
You still broke up with him? Вы все равно с ним порвали?
You could have actually sung it to us from Cyprus and we would have still heard it. Ты могла хоть с самого Кипра нам петь, и мы бы все равно услышали.
I still would have tried to win them over. И я все равно боролся бы за него.
After everything I just told you, you still want to defend him? И после всего, что я вам рассказал, вы все равно хотите защищать его?
But you still blamed Jewel, didn't you? Но вы все равно винили Джуэль, не так ли?
I have seen you... at your most terrible, and I am still crazy about you. Потому что я видел тебя... во всех твоих мерзких поступках, и все равно схожу по тебе с ума.
I never had to go through it myself more than twice to be honest, but still... Я сам никогда не проходил через это ну может только дважды, если честно, но все равно...
I still think it's Enrique. Я все равно думаю - это Энрике
That is not very Aloha of you, but it still does not explain why he had your wallet. Это не очень-то гостеприимно с твоей стороны, но это все равно не объясняет, почему у него оказался твой бумажник.
He loves that he can practically turn himself in, and we still can't catch him. Ему нравится, что он может смотреть прямо в камеру, а нам его все равно не поймать.
It's a possibility, and in that case, she still has no idea we're onto her. Возможно, в таком случае, она все равно не знает, что мы про нее знаем.
You're still a snake, Jackson, just not the one we're looking for. Ты все равно змея, Джексон, просто не та, что мы ищем.
If he didn't have financial independence But were still trying to keep up his social status, He'd be hemorrhaging funds. Если он не был финансово обеспечен, но все равно пытался поддерживать свой социальный статус, он бы быстро потерял свои накопления.