Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все равно

Примеры в контексте "Still - Все равно"

Примеры: Still - Все равно
You know, Steven, it's great we can still hang out. Знаешь, Стивен, это здорово, что мы все равно можем поболтать.
We got the other kids vaccinated, but Meg still got chicken pox. Мы привили других детей, но Мэг все равно подхватила ветрянку.
Even when you are not allowed, it still comes. Даже когда к вам не пускают, она все равно приезжает.
It doesn't matter which of my patients killed Teresa, it is still my responsibility. Не имеет значения, который из моих пациентов убил Терезу, я все равно несу за это ответственность.
But she's still got a pretty big job. Но она все равно - важная персона.
Guy knows we're after him, but he still risks coming here. Парень в курсе, что мы его ищем, и все равно приходит сюда.
I'm running and he's still caught me. Я бегу, а он все равно меня поймал.
We're still going to that crash site. Мы все равно идем к месту крушения.
I'd still like you to take it down, Daren. Я все равно хочу, чтобы ты убрала ее, Дарен.
But now... he is still in the ice-cold sea. Но сейчас... он все равно в холодном море.
He still returns to his wife In the next few days. Он все равно вернется к жене в ближайшие дни.
Despite your reservations about her choice of husband, this is still a Havisham wedding. Несмотря на ваши сомнения в ее выборе мужа, это все равно свадьба Хэвишемов.
The man who knows you, still loves you, treachery and all. Тот, кто тебя знает, все равно любит, после предательства.
I still wish you didn't bring him. Мне все равно не нравиться что ты его привел.
I'm still obliged to look after your interests, Sadie. И все равно я обязан блюсти ваши интересы, Сэйди.
And the Bureau still let him go. И бюро все равно отпустило его.
But we still got you for breaking and entering. Но мы все равно поймали вас на взломе с проникновением.
It was parked, but it was still a DWI. Она была припаркована, но это все равно вождение в пьяном виде.
I still need to see your pass. Мне все равно нужно увидеть пропуск.
But... justice delayed is still justice served. Но... Отложенное правосудие все равно восторжествует.
He's not even here and he's still causing me grief. Его даже рядом нет, а меня все равно трясет.
But you've still got to eat. Но вы все равно должны есть.
Well, you're still under arrest for violating probation by tampering with the court-mandated ankle monitor. Ну, ты все равно арестован за нарушение досрочного и уничтожение предписанного судом браслета слежения.
Beneath those scales, you're still my papa. Даже покрытый чешуей, ты все равно мой отец.
I probably can't have kids, but we still need two different kinds. Возможно, я не могу иметь детей, но все равно нам нужно два разных вида.