You know, Steven, it's great we can still hang out. |
Знаешь, Стивен, это здорово, что мы все равно можем поболтать. |
We got the other kids vaccinated, but Meg still got chicken pox. |
Мы привили других детей, но Мэг все равно подхватила ветрянку. |
Even when you are not allowed, it still comes. |
Даже когда к вам не пускают, она все равно приезжает. |
It doesn't matter which of my patients killed Teresa, it is still my responsibility. |
Не имеет значения, который из моих пациентов убил Терезу, я все равно несу за это ответственность. |
But she's still got a pretty big job. |
Но она все равно - важная персона. |
Guy knows we're after him, but he still risks coming here. |
Парень в курсе, что мы его ищем, и все равно приходит сюда. |
I'm running and he's still caught me. |
Я бегу, а он все равно меня поймал. |
We're still going to that crash site. |
Мы все равно идем к месту крушения. |
I'd still like you to take it down, Daren. |
Я все равно хочу, чтобы ты убрала ее, Дарен. |
But now... he is still in the ice-cold sea. |
Но сейчас... он все равно в холодном море. |
He still returns to his wife In the next few days. |
Он все равно вернется к жене в ближайшие дни. |
Despite your reservations about her choice of husband, this is still a Havisham wedding. |
Несмотря на ваши сомнения в ее выборе мужа, это все равно свадьба Хэвишемов. |
The man who knows you, still loves you, treachery and all. |
Тот, кто тебя знает, все равно любит, после предательства. |
I still wish you didn't bring him. |
Мне все равно не нравиться что ты его привел. |
I'm still obliged to look after your interests, Sadie. |
И все равно я обязан блюсти ваши интересы, Сэйди. |
And the Bureau still let him go. |
И бюро все равно отпустило его. |
But we still got you for breaking and entering. |
Но мы все равно поймали вас на взломе с проникновением. |
It was parked, but it was still a DWI. |
Она была припаркована, но это все равно вождение в пьяном виде. |
I still need to see your pass. |
Мне все равно нужно увидеть пропуск. |
But... justice delayed is still justice served. |
Но... Отложенное правосудие все равно восторжествует. |
He's not even here and he's still causing me grief. |
Его даже рядом нет, а меня все равно трясет. |
But you've still got to eat. |
Но вы все равно должны есть. |
Well, you're still under arrest for violating probation by tampering with the court-mandated ankle monitor. |
Ну, ты все равно арестован за нарушение досрочного и уничтожение предписанного судом браслета слежения. |
Beneath those scales, you're still my papa. |
Даже покрытый чешуей, ты все равно мой отец. |
I probably can't have kids, but we still need two different kinds. |
Возможно, я не могу иметь детей, но все равно нам нужно два разных вида. |