Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все равно

Примеры в контексте "Still - Все равно"

Примеры: Still - Все равно
It's still taking a big risk, Chloe. Это все равно большой риск, Хлоя.
They still regulate many of your vital functions. Они все равно регулируют часть ваших жизненных функций.
But I still think it's true. Но, все равно это правда.
But she still erased my memories. Но она все равно стерла мне память.
Suits by any other name are still the enemy. Как Костюмчика ты не назови, он все равно враг.
But I'm still missing something. Но я все равно что-то упускаю...
I would tell you that I am still not going to sleep with you. Скажу, что все равно не собираюсь спать с тобой.
But it still will not work because my face is known. Но все равно не получится, потому что мое лицо знают.
We knew people would be worried, and we still ran away, anyway. Мы знали, что люди будут волноваться и все равно убежали.
Even if you think you're alone, you still go through the motions. Даже если ты уверена, что одна, все равно действуй аккуратно.
Three years of investigations, phone calls, Freedom of Information Act requests, and still, I had nothing... Три года расследований, телефонных звонков, запросов по Закону о свободе информации, и все равно, ничего...
If I end up going there... we can still see each other. Если я в конечном итоге туда попаду... мы все равно сможем видеться.
But they still got to Avery. Но они все равно добрались до Эвери.
It still doesn't mean he murdered her. Это все равно не значит, что он убил ее.
They still found the drugs in my house. Они все равно нашли наркотики у меня в доме.
That still leaves us about eighty two million short. Но нам все равно не хватает около восьмидесяти двух миллионов.
As long as we're all in the same room it still counts. Даже если мы просто будем в одной комнате, все равно считается.
But I still get to think so. Но я все равно так думаю.
Nice job, by the way, but he still was impressed by this. Кстати, отличная работа, но он все равно был впечатлен этим.
I'll get him back here, but I still need you to detonate the explosives. Я верну его сюда, но мне все равно нужно, чтобы вы подорвали взрывчатку.
I'm still part of the show. Но я все равно часть шоу.
We got the intermission down, but it's still running long. Мы сократили антракт, но он все равно длинный.
But that's still great, Derek. Но это все равно здорово, Дерек.
I still say we should let Oumar go down. Я все равно считаю, что это должен сделать Умар.
You still look great to me. По-моему, ты все равно чудесно выглядишь.