And the Bureau still let him go. |
И из ФБР его все равно убрали. |
You can be a genius and still believe in things that are magical. |
Можно быть гением и все равно верить в чудеса. |
Sometimes I walk for blocks and still wind up in the water. |
Бывает, я прохожу несколько кварталов и все равно оказываюсь в воде. |
No wonder, I peeled an onion and still couldn't get it. |
Неудивительно, что я чистил лук и все равно не мог догадаться. |
It's still better to be you. |
Все равно лучше быть на твоем месте. |
And yet you still bought it. |
И все же вы все равно купили. |
I still think the wife is... |
Я все равно думаю, что жена... |
Despite the continued reduction in new HIV infections, many least developed countries still had the highest rates in the world. |
Несмотря на продолжающееся уменьшение числа случаев новых ВИЧ-инфекций, многие из наименее развитых стран все равно имели самые высокие коэффициенты в мире. |
You may be depressed, but you still know who you are. |
У вас может быть депрессия, но вы все равно знаете, кто вы. |
Not your finest hour, but... I still love you. |
Вела ты себя не лучшим образом, но... все равно я тебя люблю. |
But I still think we should tell your sister. |
Но все равно нужно сказать твоей сестре. |
But this one did, and you still dismissed it. |
Но он это сделал, а ты все равно не признаешь его. |
Jojo's still stuck with paying off the loan. |
Джоджо все равно бы пришлось выплачивать ссуду. |
After all that he's still trying to protect him. |
После всего, он все равно пытается защитить его. |
I still would've made the playoffs. |
Потому что в итоге, я бы все равно попал в плей-офф. |
But they'd still need power, right? |
Но ведь без электричества все равно не обойтись, так? |
We're still not dumping them? |
И мы их все равно не бросаем? |
You still may not get any sleep. |
Но, вполне вероятно, ты все равно не будешь спать всю ночь. |
I would still shake his hand, because he's probably perfectly preserved. |
Я бы все равно пожал ему руку, потому что уверен, что он отлично сохранился. |
For what it's worth, I still love you. |
Ну, я все равно буду тебя любить, чего бы это не стоило. |
My bloody honor is beyond repair, but my answer is still no. |
Мою вшивую честь уже ничто не спасет, но все равно мой ответ - "нет". |
Those who can't afford the finer goods can still come in to gaze at them. |
Те, кто не может позволить себе более дорогие товары, все равно может придти и хотя бы посмотреть на них. |
Look, I may be insured, but I still... |
Слушайте, может, у меня и есть страховка, но я все равно... |
But babies still need formula, right? |
Но детям все равно нужно есть, так? |
Just remember, this is still our day, right? |
Просто помни, что это все равно наш день, хорошо? |