Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все равно

Примеры в контексте "Still - Все равно"

Примеры: Still - Все равно
Yes, well, they still need guards out here. Да, ну, они все равно нуждаются здесь в охране.
We have some work to do, but still, that was impressive. Нам есть над чем поработать, но все равно это было впечатляюще.
But I still got to find him. Но я все равно должен его найти.
I mean, we'd still basically be all living together. Фактически мы все равно будем жить вместе.
When I see this, I think I still trust him anyway. Когда я это узнал, я подумал, что все равно буду ему доверять.
But the Indonesian Government is still paying for it. Ќо заплатит все равно правительство ндонезии.
But I still feel a little guilty we didn't invite him. Но мне все равно совестно, что мы его не позвали.
And even though this Matthew Gardner is only in kindergarten, TSA workers still conducted a full-blown search. И даже при том, что этот Мэтью Гарднер - только в детском саду, работники управления транспортной безопасности все равно проводили полный обыск.
You still won't stop us. Тебе все равно не остановить нас.
Well, I was hiding from a bee, but it still counts. Ну, я прятался от пчелы, но это все равно считается.
But the Chinese government is still indirectly financing an American election. Но все равно получается, что китайское правительство косвенно финансирует американские выборы.
[chuckles] Mumps, still a funny word. Свинка, все равно смешное слово.
I still liked the hug even though you used it to threaten me. Мне все равно понравилось обнимать тебя, хоть ты меня и запугивал.
Guide them along the way still they don't listen. Стань их проводником по жизни, они все равно не будут слушать.
Over 5,000 meters away and it still fills the screen. Более чем в 5000 метров, а все равно занимает весь экран.
The guy's not even here, and he's still ruining my life. Этот тип даже не здесь, но он все равно отравляет мне жизнь.
Well, you still took care of me anyway. Нет. Ты ведь все равно заботилась обо мне.
I'll still get more than you today. Я все равно сегодня тебя сделаю.
Well, he might be traveling by mirror, but he's still a revenant. Может он и перемещается сквозь зеркала, но он все равно восставший.
If one or two died, you still had leftovers. Если один-два помрет, все равно кто-то оставался.
But for some reason, I still end up here. Но по какой-то причине, я все равно оказываюсь здесь.
Misdirected though it might be, it is still a passion. Куда бы она ни была направлена, это все равно замечательно.
Half a million Londoners even signed a petition to stop it being built, but he still managed to steer it through. Полмиллиона лондонцев даже подписали петицию, чтобы остановить строительство, но он все равно умудрился продвинуть его.
It still doesn't make what she did to you okay. Это все равно не оправдывает то, что она сделала с тобой.
But you should still come with us. Но тебе все равно стоит пойти с нами.