Yes, well, they still need guards out here. |
Да, ну, они все равно нуждаются здесь в охране. |
We have some work to do, but still, that was impressive. |
Нам есть над чем поработать, но все равно это было впечатляюще. |
But I still got to find him. |
Но я все равно должен его найти. |
I mean, we'd still basically be all living together. |
Фактически мы все равно будем жить вместе. |
When I see this, I think I still trust him anyway. |
Когда я это узнал, я подумал, что все равно буду ему доверять. |
But the Indonesian Government is still paying for it. |
Ќо заплатит все равно правительство ндонезии. |
But I still feel a little guilty we didn't invite him. |
Но мне все равно совестно, что мы его не позвали. |
And even though this Matthew Gardner is only in kindergarten, TSA workers still conducted a full-blown search. |
И даже при том, что этот Мэтью Гарднер - только в детском саду, работники управления транспортной безопасности все равно проводили полный обыск. |
You still won't stop us. |
Тебе все равно не остановить нас. |
Well, I was hiding from a bee, but it still counts. |
Ну, я прятался от пчелы, но это все равно считается. |
But the Chinese government is still indirectly financing an American election. |
Но все равно получается, что китайское правительство косвенно финансирует американские выборы. |
[chuckles] Mumps, still a funny word. |
Свинка, все равно смешное слово. |
I still liked the hug even though you used it to threaten me. |
Мне все равно понравилось обнимать тебя, хоть ты меня и запугивал. |
Guide them along the way still they don't listen. |
Стань их проводником по жизни, они все равно не будут слушать. |
Over 5,000 meters away and it still fills the screen. |
Более чем в 5000 метров, а все равно занимает весь экран. |
The guy's not even here, and he's still ruining my life. |
Этот тип даже не здесь, но он все равно отравляет мне жизнь. |
Well, you still took care of me anyway. |
Нет. Ты ведь все равно заботилась обо мне. |
I'll still get more than you today. |
Я все равно сегодня тебя сделаю. |
Well, he might be traveling by mirror, but he's still a revenant. |
Может он и перемещается сквозь зеркала, но он все равно восставший. |
If one or two died, you still had leftovers. |
Если один-два помрет, все равно кто-то оставался. |
But for some reason, I still end up here. |
Но по какой-то причине, я все равно оказываюсь здесь. |
Misdirected though it might be, it is still a passion. |
Куда бы она ни была направлена, это все равно замечательно. |
Half a million Londoners even signed a petition to stop it being built, but he still managed to steer it through. |
Полмиллиона лондонцев даже подписали петицию, чтобы остановить строительство, но он все равно умудрился продвинуть его. |
It still doesn't make what she did to you okay. |
Это все равно не оправдывает то, что она сделала с тобой. |
But you should still come with us. |
Но тебе все равно стоит пойти с нами. |