Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все равно

Примеры в контексте "Still - Все равно"

Примеры: Still - Все равно
No matter how earnest he was, he's still a swindler. Неважно, что он говорит, он все равно мошенник.
I do a hundred crunches a day, And that dude's still got mine beat. Я в день делаю по 100 отжиманий, и все равно нет такого результата.
You turned off your phone but you're still wondering, Ты выключила телефон, но все равно волнуешься
Well, he could still... I'm sorry about that. Все равно он мог бы... Прости.
But still, it takes a lot of guts. Но все равно, дед, ты смельчак.
It's chaos! Well, we still got to go find the kids. Что ж, нам все равно нужно найти детей.
Okay, well, still, I don't want to play matchmaker. Ладно, но я все равно не хочу быть свахой.
So, thrown into a common grave though he may be, he's still Hodge, the Drummer. Так что, хоть и брошенный в братскую могилу, он все равно остается Барабанщиком Ходжем.
Lost boy though he is, on the far side of the world... he still has a name. У мальчика, потерянного на другом конце света... все равно есть имя.
I am sitting up, but I still can't see a thing. Я стою, но все равно ничего не вижу.
Were we as quiet as nuns, it still won't be long till he learns his map is gone. Да будь мы бесшумны как монашки, он все равно быстро узнает, что карта исчезла.
Came with more warnings than a weight loss prescription and people still wanted it. Несмотря на все побочные эффекты, люди все равно его хотят.
Trip, if the rest of us don't make it, I still want this place to burn. Трип, если остальные не выберутся, я все равно хочу, чтобы это место сгорело.
But you still got to own up to whatever you think that she thinks that you did. Но тебе все равно придется согласиться со всем, что она на тебя повесит.
But you were still too scared to say it out loud? Но ты все равно побоялся сказать ответ вслух?
That still doesn't explain why someone here put our loft up for sale! Это все равно не объясняет. почему кто-то выставил лофт на продажу!
I still would have seen it, But that's not... Я все равно посмотрел бы его, но...
I tried to go in a more grounded direction, but I still ended up in a comically implausible situation. Я попытался стать более нормальным, но все равно оказался в невероятной комической ситуации.
But there's still some fuel to add to the fire. Но к огоньку все равно стоит подбросить дровишек.
Honestly, after all that, you still eat splingles? И после всего этого ты все равно ешь Сплинглз?
So with 60 people on that balcony, it still would have managed to hold. При количестве человек, равном 60-ти, он все равно не рухнул бы.
I still wish I could have been there, though, man. Все равно жаль, что я там не был.
The big guy's gloves are still loaded a little heavier, but it's no reason to stop fighting. В перчатках крупных боссов все равно спрятан грузик но нет причин останавливать бой.
It's still a person, Brian! Это все равно человек, Брайан!
Even if I'm lucky enough to get off due to temporary insanity, they'll still put me in some psych ward. Даже если мне повезет и я выплыву на состоянии аффекта, меня все равно отправят в психушку.