Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все равно

Примеры в контексте "Still - Все равно"

Примеры: Still - Все равно
Dinner is not ready, and even if it was, I would still not be able to invite you to stay because your father and I have plans tonight. Не драматизируй! Ужин не готов, а даже если и готов, я все равно не могу тебя пригласить, потому что у нас с твоим отцом есть планы на вечер.
This is still significantly above the world average, and more than 50 times that of the poorest nations in which people will die from global warming. Это все равно является значительно выше среднего мирового уровня и больше чем в 50 раз выше показателя беднейших стран, где люди погибнут от последствий глобального потепления.
Even if I gave you the moon you'd still refuse to love me Я достал бы тебе луну с неба - Ты все равно Не захотела бы полюбить меня.
Even if you win, even if you manage to oust Jaresh-lnyo, you still lose. Даже если вы выиграете, даже если вам удастся занять место Джериш-Иньо, вы все равно проиграете.
The way that it moves, the way it's made... this is not a product of any kind of evolution or anything, but it still managed to bite me. То как оно двигается, из чего сделано... это никакой не результат эволюции или чего-то там, но оно все равно смогло меня укусить.
And if you don't, we still love you and bless you. А, если вы не хотите, то мы все равно любим вас и благословляем вас.
I was not a man of many friends, but if I'd had hundreds, I would still cherish the two of you most. Друзей у меня было немного, но даже если бы у меня были их сотни, я бы все равно почитал только вас двоих.
If I don't read it, do I still get my inheritance? Если я не прочту его, я все равно получу наследство?
You can not pretend, that all you care about, but the love is still win. Можно делать вид, что тебе все безразлично, но любовь все равно победит .
Now you're with your mom and you're still so tired you're falling asleep in class. Сейчас ты с мамой и и ты все равно настолько устаешь, что засыпаешь в классе.
We've got smart people working on it, really smart, but still, three years. Над этим работают умные люди, очень умные, но все равно три года.
Even if I knew then what I know now, I still would have made the same decision. Даже, если бы я знала тогда то, что знаю теперь, я все равно поступила бы также.
But I'll still always come back... like this. Но потом я все равно вернусь... вот так
But even if we're not giving off em, we're still going to stand out like a sore thumb. Даже если мы не будем ничего излучать, все равно будем выделяться, как бельмо на глазу.
She knows better than anyone that I'm perfectly capable of watching you execute every person in this room, and I'll still never give you the Rubicon access codes. Она лучше других знает, что я вполне способна наблюдать за тем, как ты казнишь каждого в этой комнате, и я все равно не дам тебе коды доступа к Рубикону.
'And even though I knew that she was with me because she'd been told to, yet I still went along with it. И несмотря на то, что я знал, почему она была со мной, я все равно согласился с этим.
I'll trade you Joey for Rachel and I'll still win the game. Я поменяю Джои на Рэйчел, и все равно мы выиграем
Surely... -But there are some people, most people, you could show them something as glaring as day against night, and they'll still deny it. Есть такие люди - и их большинство - ты будешь доказывать им очевидные как день и ночь вещи, но они все равно буду отрицать это.
I don't give her anything but she still comes. А Я ЕЙ НИЧЕГО НЕ ДАЮ НО ОНА ВСЕ РАВНО ПРИЛЕТАЕТ
like I thought. this country is still dying. Я... сделал это... эту страну все равно ожидает неминуемая смерть.
If I could do it all over again, I would still stab Michael to death. Если бы я вернулся туда, я все равно бы его убил.
But even if the BFV didn't follow me to you, they still know you're my cousin and they will find you. Даже если ФВПОК не проследили за мной, они все равно знают, что ты моя сестра, и найдут тебя.
"She tried her best, but people still got hurt." "Она старалась изо всех сил, но люди все равно страдали".
The image we gave it was 45% white noise, and it still managed to reconstruct it. На изображении, что мы ему дали было 45% белого шума, но ему все равно удалось его воссоздать.
No matter how low you sink... there's still a right and a wrong... and you always end up choosing. Неважно насколько ты запутался все равно есть правильный путь или неправильный... и у тебя всегда есть выбор.