Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все равно

Примеры в контексте "Still - Все равно"

Примеры: Still - Все равно
Lying by omission is still lying, and you suck at it. Ложь путем замалчивания, все равно ложь и у тебя это плохо получается.
See, that's still not good enough, father. Но этого все равно недостаточно, отец.
He was still a fine man. Но все равно он был прекрасным человеком.
And maybe I saw her there, lying perfectly still, but I focused my hearing anyway. И может я видела ее там, лежащей абсолютно неподвижно, но я все равно прислушалась.
I'm still mad at Stepmother... Я все равно злюсь на нашу мачеху.
But still, we could not tell anyone about this. Но все равно, мы не могли рассказать об этом никому.
All right, well, it still needs a judge. Ясно, хорошо, но ему все равно нужен судья.
It's a good scam, but still preposterous. Это хорошая афёра, но все равно нелепо.
I've done this 300 times, and it's still not working. Уже 300 раз сделала, и все равно не получается.
Jean La Bete still smarter than him though. Но Жан-Зверь все равно умней его.
Whether they get along or not, he still exploits her. Неважно, уживаются они или нет, - муж все равно эксплуатирует жену.
I still sense my husband's presence in this house... Я все равно чувствую присутствие моего мужа в этом доме...
It's all right. I still love you. Но я все равно люблю тебя.
Yet I still feel like I can trust you. Да, мне все равно кажется, что я могу доверять тебе.
They're still coming after your seat. Они все равно хотят твое место.
But you're still going to have to protect me. Но тебе все равно надо меня защищать.
It was a lie, but it was still pretty awesome. Это была ложь, но все равно было довольно классно.
Our partnership is still important to me. Наше партнерство все равно важно для меня.
But I am still looking for someone with a sales background. Но мне все равно нужен кто-то с опытом продаж.
I think it's still worth having a talk with him, though. Я думаю все равно будет полезно с ним пообщаться.
After all, despite our refinement, we're still a rather violent bunch. Ведь несмотря на все наши усовершенствования, мы все равно очень агрессивная группа.
Zoe's still gone might as well join 'em. Зои все равно уехала, так что я присоединюсь к ним.
But he's still me dad. Но он все равно мой отец.
You're still going to jail. Ты все равно отправишься в тюрьму.
Anyway, she's still a good friend. Заметь, она все равно осталась хорошим другом.