But still, their pasta is on a whole other level of quality. |
Но все равно их паста совсем другого уровня. |
But I still... use them. |
Но я все равно... их использовал. |
I still think you're wrong, I got to say. |
Все равно считаю, что ты ошибаешься. |
When you start a forest fire unintentionally, it's still your fault. |
Когда ты нечаянно устраиваешь пожар в лесу, это все равно твоя вина. |
Well, we've still got his testimony. |
Ну, у нас все равно есть его показания. |
We can still accomplish the same thing. |
Мы все равно можем добиться того же. |
But their vocals still bled onto track one. |
Но его пение все равно просочилось на первую звуковую дорожку. |
But karen knows me and she still hates me, so. |
Но мы с Карен знакомы, а она все равно меня ненавидит. |
It was still a generous humanitarian gesture. |
Все равно это был щедрый гуманитарный жест. |
But I still think we should have this conversation. |
Но я все равно думаю, нам стоит поговорить о наших отношениях. |
We can still build a life together. |
Все равно мы можем строить совместную жизнь. |
Even though your uncle and I fight sometimes, we're still brothers. |
Хоть мы с дядей иногда ссоримся, все равно мы братья. |
No matter what happens tonight, he's still going. |
Что бы ни случилось сегодня вечером, он все равно уйдет в армию. |
So the cycle takes a backseat, but it's still speculation. |
Значит Цикл подождет, но все равно это абстракция. |
I meant like a metaphor for... It's still disgusting. |
Я имел в виду метафору... Все равно омерзительно. |
And I still want to apologize. |
И все равно я хочу извиниться. |
But I'm still going to prison. |
Но я все равно сяду в тюрьму. |
Yes, I recognize that, and my answer is still no. |
Да, я это осознаю, но мой ответ все равно нет. |
Say you've become human and you still love me. |
Допустим, став человеком, ты все равно будешь любить меня. |
And yet the world is still spinning around somehow. |
И все равно мир как-то вращается. |
George Bush got a dui and he still got elected president. |
Джордж Буш так же попался, а его все равно избрали в президенты. |
I still wanted to find Audrey. |
Я все равно хотел найти Одри. |
I still felt like I was alone. |
Я все равно чувствовала себя одиноко. |
Even though that winged beast wasn't after Roland, he still could have hurt my son. |
Пусть даже крылатое чудовище охотилось не за Роландом, оно все равно могло навредить ему. |
Even if you choke the life out of me, this arrow will still leave my bow. |
Даже если ты заглушишь жизнь во мне, эта стрела все равно вылетит из лука. |