Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все равно

Примеры в контексте "Still - Все равно"

Примеры: Still - Все равно
But still, their pasta is on a whole other level of quality. Но все равно их паста совсем другого уровня.
But I still... use them. Но я все равно... их использовал.
I still think you're wrong, I got to say. Все равно считаю, что ты ошибаешься.
When you start a forest fire unintentionally, it's still your fault. Когда ты нечаянно устраиваешь пожар в лесу, это все равно твоя вина.
Well, we've still got his testimony. Ну, у нас все равно есть его показания.
We can still accomplish the same thing. Мы все равно можем добиться того же.
But their vocals still bled onto track one. Но его пение все равно просочилось на первую звуковую дорожку.
But karen knows me and she still hates me, so. Но мы с Карен знакомы, а она все равно меня ненавидит.
It was still a generous humanitarian gesture. Все равно это был щедрый гуманитарный жест.
But I still think we should have this conversation. Но я все равно думаю, нам стоит поговорить о наших отношениях.
We can still build a life together. Все равно мы можем строить совместную жизнь.
Even though your uncle and I fight sometimes, we're still brothers. Хоть мы с дядей иногда ссоримся, все равно мы братья.
No matter what happens tonight, he's still going. Что бы ни случилось сегодня вечером, он все равно уйдет в армию.
So the cycle takes a backseat, but it's still speculation. Значит Цикл подождет, но все равно это абстракция.
I meant like a metaphor for... It's still disgusting. Я имел в виду метафору... Все равно омерзительно.
And I still want to apologize. И все равно я хочу извиниться.
But I'm still going to prison. Но я все равно сяду в тюрьму.
Yes, I recognize that, and my answer is still no. Да, я это осознаю, но мой ответ все равно нет.
Say you've become human and you still love me. Допустим, став человеком, ты все равно будешь любить меня.
And yet the world is still spinning around somehow. И все равно мир как-то вращается.
George Bush got a dui and he still got elected president. Джордж Буш так же попался, а его все равно избрали в президенты.
I still wanted to find Audrey. Я все равно хотел найти Одри.
I still felt like I was alone. Я все равно чувствовала себя одиноко.
Even though that winged beast wasn't after Roland, he still could have hurt my son. Пусть даже крылатое чудовище охотилось не за Роландом, оно все равно могло навредить ему.
Even if you choke the life out of me, this arrow will still leave my bow. Даже если ты заглушишь жизнь во мне, эта стрела все равно вылетит из лука.