Well, when you do, If you're still together, I'll be happy for you. |
Ну вот, когда поговорите, и все равно останетесь вместе, я буду рада за тебя. |
We don't publish it, we still lose our reputations and we re out all of that money. |
Мы не публикуем их, и все равно теряем репутацию и все вложенные деньги. |
Well, I'm still a winner! |
И все равно я не буду унывать! |
And you're still not happy, are you? |
И вы все равно несчастливы, не так ли? |
The important thing is to mark the occasion, remind ourselves that after all that we've been through, we're still together... as a family. |
Важно отметить это событие, напомнить, что после всего, через что мы прошли, мы все равно вместе, как семья. |
He'll still need to spend the night in hospital though, right? |
Но ему все равно надо будет остаться в больнице на ночь, так ведь? |
And in the end, you're still my friend |
И, в конце концов, ты все равно останешься мне другом. |
Look, you know that I'm still screwed, right? |
Послушай, ты знаешь что мне все равно конец, да? |
But it's still cool, and I can't even stop talking! |
И все равно это круто и я не могу перестать разговаривать! |
That still doesn't explain how you're hacking in to that crystal, |
Но я все равно не понимаю, как ты взломаешь кристалл, |
Even if I'd put you in the hospital and I pumped you full of every medication possible, you still would've lost the pregnancy. |
Даже если бы я поместила вас в больницу и накачала бы вас всевозможными лекарствами, Вы все равно потеряли бы беременность. |
You know, there are kids with both parents, all the money and opportunities in the world, and they still manage to mess it all up. |
Вы знаете, есть дети с двумя родителями, все деньги и перспективы в мире. и им все равно удается все испортить. |
But you still let her go off on her own? |
Но вы все равно дали ей уйти? |
I said I'm not on - 10 years in L.A. and I still forget that the temperature drops 20 degrees at night. |
Я же сказал, что я не... 10 лет в Лос Анжелесе, а я все равно забываю, что температура падает на 20 градусов ночью. |
That's fine, but we still need to deal with the rest of the world and how they see us. |
Это все прекрасно, но нам все равно необходимо разобраться с остальным миром, с тем, как они воспринимают нас. |
Wait, and he still got you to drive? |
И он все равно позволил тебе сесть за руль? |
Our missing crew - even if they took everything with them when they jumped ship - they still would have left behind their... |
Наш пропавший экипаж - даже если бы они забрали всё с собой, когда покидали судно - они все равно оставили бы свои... |
All these names I've had over the years and I still prefer the first. |
у меня было столько имен за эти годы и я все равно предпочитаю первое. |
We've always loved you, Amy, even when you got pregnant, we still loved you. |
Мы всегда любили тебя, Эми, даже когда ты забеременела, мы все равно тебя любили. |
And we still said, "I do." |
А мы все равно сказали "да". |
We're still best friends, though, right? |
Мы же все равно лучшие друзья, да? |
You know, even when he talks back to me, I still find him likable. |
Знаешь, даже когда он мне грубит, мне все равно он нравится. |
Barry, how can you have super-speed And still not be on time? |
Барри, как ты можешь обладать суперскоростью и все равно опаздывать? |
If you know that, then why in the world would you still... |
Если ты в курсе, - тогда почему ты все равно... |
Honey, if I was a fat girl, and your name was Sara Lee, you still wouldn't be getting in. |
Дорогуша, если бы я был толстой девочкой, и твое имя было бы Сара Ли, ты бы все равно не попал внутрь. |