Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все равно

Примеры в контексте "Still - Все равно"

Примеры: Still - Все равно
He's still a mooch, and I need to tell him off! Он все равно нахлебник! И я должна ему это высказать.
I know, but I still appreciate it when you do what I tell you. Я знаю, но все равно благодарна за то, что ты делаешь то, что я тебе скажу.
Unless you want in, in which case, you know, I'm still moving out. Если только, ты не хочешь в долю, в таком случае, знаешь, я все равно съезжаю.
And what's truly extraordinary, is that Rocky can still take it! Но что поразительно, Рокки все равно ведет бой.
At least you've still got Batman and the... Все равно у тебя есть еще "Бэтмен и..."
And still does her Spanish homework... while other guys are getting the good stuff? И все равно делают ее домашнее задание, пока другие парни наслаждаются по-полной программе?
Okay, but I still think it's a waste of time, if you ask me. Ладно, но я все равно думаю, что все это трата времени.
No one can see me here, and although you fall under that moniker, I still need you to go. Никто не должен видеть меня здесь, и хотя ты попадаешь в эту категорию, ты все равно должен уйти.
Even so, a day is still a day. Даже если так, день - все равно только день.
Look, if this turns out not to be an inside job, I still hope you can resolve this quietly. Послушайте, если окажется, что замешан кто-то во вне, я все равно надеюсь, что вы сможете решить это по-тихому.
If you lived as long as John did, You still wouldn't grow up. Даже если бы ты прожил столько, сколько Джон, ты бы все равно не повзрослел.
l thought you might still know a thing or two. Я подумала, а может ты все равно что-то знаешь.
Even after I said those horrible and unfair things about you hating him, you still kept quiet Даже после того, как я сказала ужасные и несправедливые вещи о том, что ты его ненавидишь, ты все равно молчал.
Moreover, Employment Tribunals could not force an employer to reinstate an unfairly dismissed employee; even if a migrant worker's complaint was upheld, he or she still faced repatriation. Кроме того, суды по трудовым спорам не могут заставить работодателя восстановить несправедливо уволенного работника; даже если жалоба трудящегося-мигранта будет поддержана, он или она все равно подвергнутся репатриации.
Accordingly, and even if commodity markets can offer African producers a more favourable future, policies are still needed to address the same kinds of market failures and structural constraints that have hindered economic diversification in the past. Поэтому даже если сырьевые рынки обещают африканским производителям более благоприятные перспективы, все равно требуются меры политики, направленные на устранение тех же самых недостатков в функционировании рыночных механизмов и структурных ограничений, которые сдерживали диверсификацию экономики в прошлом.
Donors have expressed concern that, while they provide support for half the national budget, the Government is still not covering basic services, including the salaries of civil servants. Доноры выразили обеспокоенность в связи с тем, что, хотя они и покрывают половину национального бюджета, правительство все равно не обеспечивает базового обслуживания, в том числе выплату окладов гражданским служащим.
However, rural women still needed to be encouraged to stay in their communities so that they did not migrate to the cities and become the next wave of overseas workers. Тем не менее, сельских женщин все равно следует побуждать оставаться в своих общинах, чтобы они не мигрировали в большие города и не вливались в новые волны трудящихся-мигрантов.
The remaining Annual Programme budget was still not fully funded and a gap of $12 million had to be covered by a transfer from the Working Capital and Guarantee Fund. Поступивших средств все равно было недостаточно для финансирования всей оставшейся части объема бюджета годовой программы, и разницу в размере 12 млн. долл. США пришлось покрыть за счет перевода средств из Фонда оборотных средств и гарантийного покрытия.
If the enterprise also had to refer to an element of full IAS, it would still retain the reference to abridged IAS. Даже если предприятие будет вынуждено применить какой-либо элемент полного набора МСУ, оно все равно будет обязано упомянуть об использовании сокращенных МСУ.
Those people who do not want to take part in matches can still reflect on the techniques they learn in kata by taking part in randori practice. Те люди, которые не хотят принимать участие в соревнованиях, все равно могут применять свои техники, которые они выучили в ката, принимая участи в практике рандори.
Microsoft realized they were in need of an updated version of Windows that could support 32-bit applications and preemptive multitasking, but could still run on low-end hardware (Windows NT did not). В Microsoft поняли, что им нужна обновленная версия Windows, которая может поддерживать 32-разрядные приложения и превентивную многозадачность, но система все равно сможет работать на аппаратном обеспечении низкого уровня (Windows NT этого не представил).
Nekesa Mumbi Moody of the Associated Press commented that although the song did not display the power of Pink vocals, "her voice is still potent, full of hurt and confusion that anyone can feel". Некеса Мумби Муди из Associated Press прокомментировал, что песня хоть и не отражает силу вокала Pink, «её голос все равно мощен, полон боли и страдания, которое может любой почувствовать».
I like that big clock thing that hangs behind you, 'cause it means you're okay, even if you're still sick. Мне нравятся эти большие часы за тобой, потому что это значит, что ты в порядке, даже если ты все равно болен.
Whatever is bothering you, is still going to be there. Все что волнует тебя, все равно останется с тобой
It is important to stress that if coordinated or joint communication, warning and alarm systems do not yet exist or do not cover all possible threats, the Riparian Parties are still under obligation to provide information about any critical situation that may have transboundary impact. Важно подчеркнуть, что даже если скоординированные или совместные системы связи, оповещения и сигнализации еще не созданы или не охватывают все возможные угрозы, прибрежные Стороны все равно связаны обязательством предоставлять информацию о любой критической ситуации, которая может стать причиной трансграничного воздействия.