| No matter how rigorously data are secured, there is still a need for a clear licensing structure for its use. | Как бы строго данные ни охранялись, все равно необходимо иметь прозрачную лицензирующую структуру для их использования. |
| The whole point is that a person who can't move can still infect many other individuals. | Главное заключается в том, что неподвижный человек все равно может заразить массу других людей. |
| But I still like my idea of putting David Blaine in an airless refrigerator. | Но мне все равно нравится моя идея поместить Двида Блэйна в холодильник без воздуха. |
| Flintheart Glomgold, the poor man's version of me, which, to be fair, still makes him insanely rich. | Флинтхарт Гломгольд, бедняцкая версия меня, которая, справедливости ради, все равно безумно богата. |
| I still say she'll turn out to be a tourist. | А я все равно считаю, что она окажется туристкой. |
| Now, either Jeremiah somehow drugged himself and still managed to take advantage of Paul, or... | Либо Джеремайя наелся транков и все равно добрался до Пола, либо... |
| A racist who works hard is still a racist. | Расист-трудоголик - это все равно расист. |
| But you can still tell her how nice her hair looks on the way out. | Но ты все равно можешь похвалить ее прическу, когда будешь уходить. |
| Daniel, whatever they're not paying you, it's still not enough. | Дэниел, сколько бы ни было это твое "не платят", все равно слишком мало за твою работу. |
| With Alcoa, "See It Now" still loses money. | Останься Алкоа вашим спонсором, программа "Смотрите сейчас" все равно теряла бы деньги. |
| You can still out-vote me two-to-one, But I bring with me prestige. | У вас все равно будет перевес в голосах 2 к 1, но я с собой приношу престиж. |
| And somehow you'd still find something to whine about. | И все равно ты находишь повод поскулить. |
| The concentrations in the central nervous system were below detectable limits, yet still induced PD pathology. | Концентрации в центральной нервной системе были ниже предела обнаружения приборов, но все равно индуцировали развитие патологии болезни Паркинсона. |
| The failsafe will still kick in. | Система отказоустойчива, взрыв все равно произойдет. |
| That still leaves you with $7,982. | Но это все равно будет стоить примерно $7.982. |
| This is mobile-free. You still kind of think it doesn't apply to you. | И, даже если мы видим знак "не использовать мобильные", то все равно думаем, что к нам-то это не относится. |
| You still can't have The Mudhouse. | Но все равно название "Кофейный дом" моё. |
| And while elective brain surgery doesn't test still tests better than dieting and exercise. | И, хотя, количество выбравших операцию на мозге не настолько велико, результаты все равно лучше, чем у использующих диеты и упражнения. |
| Bacha Khan refused the commission after realising that even Guides officers were still second-class citizens in their own country. | Гаффар отказался, так как видел, что пуштуны, даже если они являлись высокопоставленными чиновниками, все равно были второсортными гражданами в своей собственной стране. |
| Even when language is not a barrier, children may still suffer harassment, discrimination or bullying unless school staff take preventive measures. | Даже в тех случаях, когда проблемы языка не существует, дети все равно могут подвергаться преследованиям, дискриминации или становиться объектами хулиганских выходок, если преподавательский состав школы не примет соответствующих превентивных мер. |
| Those which are deemed as "significant" or higher-risk are given priority, but lower risks still warrant inquiry as resources are available. | В приоритетном порядке рассматриваются те из них, которые связаны со «значительным» или повышенным риском, при этом, однако, по делам, связанным с меньшей степенью риска, все равно требуется проводить изучение обстоятельств дела в рамках имеющихся ресурсов. |
| Will I still get the risotto? | (Посетитель) А мне все равно потом принесут ризотто? |
| I'm still a two handicap on a golf course, you know. | У меня все равно остается огромный гандикап. |
| Well, there are marshals and administrators to make sure everything's done according to code, but still... | Командующие и администраторы следят за соблюдением кодекса, но все равно это довольно мучительно. |
| Even when we've modeled a flawless restart, there's still potential for cognitive and memory loss. | Мы смоделировали чистую перезагрузку, все равно есть шанс потери памяти и знаний. |