Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все равно

Примеры в контексте "Still - Все равно"

Примеры: Still - Все равно
They still only gave him a two-year suspended. Ему все равно дали только 2 года с отсрочкой.
You will be branded a traitor and I will still kill your daughter. Тебя объявят предателем, а я все равно убью твою дочь.
But you still get the thrill. Но ты все равно получишь острые ощущения.
But that still leaves you alone with Barrett plus two guys. Но ты все равно будешь один с Барретом, и еще двоими ребятами.
Even if your fingerprints got on this nametag by accident, with your record, you still look like a suspect to us. Даже если ваши отпечатки появились на бирке случайно, с вашим прошлым, вы все равно выглядите подозрительно для нас.
You fight well, but you're still a woman. Ты хорошо дерешься, но ты все равно женщина.
But I still hope I don't see the two of you anymore. Но все равно надеюсь никогда больше вас обоих не увидеть.
Whatever he's forgotten, he's still Zedd. Все равно, что он забыл, это все еще Зедд.
And I'm still your father. И я все равно ваш отец.
He took your family, but he was still my father. Он убил вашу семью, но он все равно оставался моим отцом.
But you can still call me Jim. Но вы все равно можете называть меня Джим.
But you still can't talk to him. Но ты все равно не можешь поговорить с ним.
But even if Inman's crew was behind it, we still need proof. Даже если за этим стоит команда Инмана, нам все равно нужны доказательства.
But still, it must have been so awful. Но все равно, это, наверное, ужасно.
That's still over 500 hours of footage. Остается все равно более 500 часов съемок.
I still really wanted us to keep seeing each other. Я все равно хотела встречаться с тобой.
Third-party public declaration is still defamatory. Клевета через третьи лица все равно дискредитация.
You still get to play bank robber. Тебе все равно придется играть в грабителя.
If that rim was up, humans could still enter. Если стена была установлена, смертные все равно могли войти.
It's still a surprise to us. Но для нас, это все равно неожиданность.
I still won't take your money. Я все равно не приму твои деньги.
But still somehow a large, brightly-colored promo for The Cleveland Show. Но все равно откуда-то большая, ярко раскрашенная реклама "Шоу Кливленда".
We gave orders in seven languages, and still many couldn't understand. Приказы отдавались на семи языках, но они все равно мало что понимали.
You've still got to prove that print belongs to a finger - that doesn't exist any more. Но все равно придется доказать, что это отпечаток пальца которого больше нет.
The Scorpion will still strike, whether you believe in him or not. Скорпион все равно ужалит, верите вы в него или нет.