Even if I believed that, I would still consider her a very dangerous woman. |
Даже если и так, она все равно опасна. |
(manly voice) barbie, you are gross, but I still love you. |
Барби, ты вульгарная, но я все равно люблю тебя. |
And then there's the ending that you saw coming a mile away and yet somehow still takes you by surprise. |
Абываютокончания, которыепредвидишьзаранее, но все равно, каким-то образом они тебя удивляют. |
If a player is disconnected or away he will still post his blinds in turn. |
В случае отключения игрока или его отсутствия он все равно будет продолжать автоматически ставить блайнды при наступлении своей очереди. |
But I'm still surprised by her skill in giving and receiving orders. |
Я знал от Жарди, что это замечательная женщина, и все равно не переставал удивляться ей. |
Intolerance in the name of popularism is still intolerance. |
Нетерпимость, проявляемая в целях проведения популистской политики, все равно остается нетерпимостью. |
Reduction of prices to approximately $1,000 per person per year is meaningless to us; they still exclude countries like Guyana. |
Сокращение цен до уровня приблизительно 1000 долл. США в год в расчете на человека для нас не имеет никакого смысла, поскольку при такой ситуации такие страны, как Гайана, все равно остаются за бортом. |
Still took care of my juvie probation, still got me the job at the sav-more. |
И все равно помог с моим условным сроком, нашел мне работу в торговой сети. |
Bernadette still would've been working at The Cheesecake Factory, and I still would've been working this beefcake factory. |
Бернадетт всё равно бы работала в этой кафешке, а я все равно был бы таким же мускулистым. |
Eventually, the floodlights died... but David could still see her, palely, by day. |
Постепенно, затопленные фары померкли и потухли но Дэвид все равно мог смутно видеть ее днем... и все еще обращался к ней с мольбой. |
I have raided Memnon's caravans, broken the supply lines to his troops but he still swept across the land like a plague. |
Я напал на караваны Мемнона, перерезал ему пути снабжения, но он все равно опустошил все вокруг. |
[Daphne] I've done everything I'm supposed to, they still won't give me visitation. |
Я сделала все, что необходимо, но мне все равно не разрешают навестить ее. |
Just so we're clear, I still think you're making a huge mistake. |
Для ясности, я все равно думаю, что ты делаешь большую ошибку. |
I'm addicted, because even though I know I'm losing my grip on reality, I still crave more. |
Я - зависим, потому что, сознавая потерю чувства реальности я все равно жажду большего. |
I've put every money launderer in Gotham behind bars but the Mob is still getting its money out. |
Я поместил все известные мафиозные деньги под замок, но они все равно умудряются их доставать. |
They are taught to question me, to disobey me, and still I risk my life for these people. |
Они поучают и не подчиняются мне, и все равно я рискую жизнью ради этих людей. |
If we don't, they will still tear down the houses without any compensation, and we will have to pay as well. |
Они все равно снесут наши дома, только безо всяких компенсаций, наоборот, за наш счет. |
But you still hurt my little girl and I will rip your... |
Но я все равно хочу отрубить тебе... |
Perhaps you sister is currently sitting in front of the fast machine and logged in. It does not matter you still benefit from it. |
Возможно, ваша сестра заняла быстрый компьютер - но вы все равно пользуете его. |
Uninstalling and restoring the media players does not solve the problem as Windows still associates them to 3IVX.dll which is expired or been uninstalled. |
Удаление и восстановление медиаплееров не решает проблему, так как Windows все равно пытается загрузить устаревший или удаленный 3IVX.dll. |
It's probably still drivable though, because it happened in the back. |
Наверное, на ней все равно можно ездить. Пробило сзади. |
Well, between you and me, we are suffering from a bit of gas, but we're still going to have our midnight meal. |
Между нами говоря, у него небольшое расстройство желудка, но мы все равно собираемся поужинать. |
He also wants us to know he can take massive risks and still get away with it. |
Хочет ссобщить нам, что может рисковать, и все равно уйдет. |
We work like dogs all day long, and we're still broke. |
Мы вкалываем как проклятые и все равно по уши в долгах. |
And still they had me in leg irons and had me handcuffed to the bed, if you can believe that. |
И все равно меня держали в ножных кандалах и приковали к кровати, веришь или нет. |