Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все равно

Примеры в контексте "Still - Все равно"

Примеры: Still - Все равно
I've had somebody else's voice coming out of my mouth, and you were still able to see the real me. Я говорила чужим голосом, и все равно ты можешь видеть настоящую меня.
But even though you got it for four years, you still got to renew it every year. Но несмотря на этот факт, вам все равно нужно было обновлять договор каждый год.
We're on the outs, but I still want to read it. Мыс ним в ссоре, но я все равно хочу прочесть.
Yes, but still... donned... what are you doing? Но все равно. Облачился... Что ты делаешь?
We're still going through with this? Мы все равно будем продолжать операцию?
But you still let him in your club? Но все равно пускаете его в клуб?
Our mothers were here, and they still sent us. Наши матери были здесь и все равно отдали нас
Well, he's still not on my list. его все равно нет в моем списке.
I've had plenty, and I still saw him right there, staring at me. Я достаточно поспал, но все равно его видел, он смотрел на меня.
Dale's always stayed pretty much off the grid, But, still, this is pretty hard to believe. Дэйл всегда держался подальше от людей, однако в это все равно трудно поверить.
For the record, I still look adorable. Для справки, я все равно выгляжу потрясающе
I mean, I know she's not a kid anymore, but I still worry like she is. Я знаю, что она больше не ребенок, но я все равно за нее беспокоюсь.
But I still get a certificate - right? Но я все равно получу сертификат?
I mean, I know he did it just for her sake, but still. Конечно, он это только ради нее, но все равно...
Well... you're still the center of the best moments of my life. Все равно лучшие моменты моей жизни связаны с тобой.
I still couldn't get in there. я все равно не проникну туда.
Do I still get to see Joe? Я все равно увижусь с Джо?
They put the man in jail, but the people still believed in him. Его посадили в тюрьму, но люди все равно в него верили.
But, unfortunately, it still doesn't work. Но к сожалению оно все равно не работает
You knew the lock was broken, and you still didn't get it fixed. Ты знал что замок сломан, и ты все равно не починил его.
You could offer me champagne and caviar at the ritz, I'd still plump for the evening at home with Lydia. Можете предложить мне шампанское и икру в ресторане Ритц, я все равно проведу вечер дома с Лидией .
Even so, I was still well over budget. И все равно я сильно превысил бюджет.
And if we did have to jump, we could still hit the ground running. И если нам придется делать марш-бросок, мы все равно сможем улизнуть.
Even if this ship turns out to be everything we hope it is, I still might not make it back in time to help. Даже если этот корабль оправдает все наши надежды, я все равно могу не успеть прилететь на помощь.
You still expect to release him in the morning? К утру его все равно выпишут?