Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все равно

Примеры в контексте "Still - Все равно"

Примеры: Still - Все равно
If you do it, you're still not a doctor. Это все равно не сделает тебя доктором.
Well... I'd still like the district nurse to keep an eye on you. Я все равно хочу, чтобы медсестра за вами присматривала.
Well, you... you have to stay still. Но вам все равно нужно оставаться в постели.
Even though, you're still in the same hole. И все равно остались у разбитого корыта.
Well, he's still on the hook for unlawful surveillance for the shower cam. Но он все равно виновен в незаконном наблюдении за девушкой в душе.
They'll still run a credit check, so use a real person's name on the ID. Все равно будут проверять, так что имя на документах должно быть реальное.
Well, I still think you're very, very nice and very pretty. Но я все равно считаю тебя очень красивой и умной.
There was nothing else I could've done to make that work, and he still left me. Я больше ничего не мог поделать, и он все равно бросил меня.
Say goodbye here, say it at the gate, you've still got to say goodbye. Попрощаемся здесь, попрощаемся у выхода, все равно придется прощаться.
In fact, you could stick that incredibly long needle in my eye and I still wouldn't tell you anything. Можете даже всадить невероятно длинную иглу мне в глаз и я все равно не скажу вам ничего.
Go look... I still can't make it out. Если и подглядывают, все равно не разглядят.
That's... that's nice, but it's still weird. Это... это хорошо, Но все равно странно.
Even if you didn't know him, it's still a tragedy. Хотя ты и не знала его, все равно это трагедия.
My intestines are on the inside, but still, I know what it's like to feel exposed. Мои кишки на месте, но все равно, мне знакомо чувство незащищенности.
The Berardis are already here, and you still need to get dressed! Берарди уже здесь, вам все равно придется одеться!
And you still put me through the wringer? И ты все равно издевалась надо мной?
I'm working at the school 12 hours a day and I still can't keep up. Работаю в школе по 12 часов, и все равно не хватает.
He wanted to tell you the truth And see if there was a chance you might still love him. Он хотел сказать вам правду и надеялся на шанс, что вы все равно любите его.
But I am still not giving up! Но я все равно не сдаюсь.
But still, I mean, there is that frustration. Но, все равно, чувствуешь разочарование.
You know, even if a computer won't boot up, you should probably still empty the "D" drive. Знаете, даже если компьютер не включен, вы все равно можете достать диск.
You're still going to be beating them away with a stick. Ты все равно их всех там сделаешь.
You knew this, and yet you still gave this woman your powers. Ты знал это и все равно отдал этой женщине свою силу.
Even if she's two timing, I still can't do it. Пусть так, все равно не могу, мама.
Even if she pleads to the lower charge, she could still end up in prison for life. Даже если она признается в меньшем преступлении, ей все равно могут дать пожизненное.