| Clayton Riggs still wants to sue for his imprisonment. | Клэйтон Ригс все равно хочет подать иск из-за своего тюремного заключения. |
| You'll still find that cliff. | Но в итоге все равно окажетесь на распутье. |
| This still feels way too easy. | Все равно такое чувство, как будто все слишком просто. |
| Appreciate the honesty, but still... inappropriate. | Я ценю твою честность, но все равно... непристойно. |
| I still think we could do better. | Я все равно думаю, что мы можем лучше. |
| But the kids still had eight minutes to get to... | Но у ребятишек все равно было 8 минут, чтобы добраться до... |
| But you could still testify what you saw. | Но ты все равно можешь дать показания о том, что видела. |
| He can still destroy your cities. | Он все равно сможет уничтожить ваши города из космоса. |
| They may think him guilty, but still acquit. | Они могут подозревать, что он виновен, но все равно оправдать. |
| I still want my Danny to be happy. | Именно, но я все равно хочу чтобы Дэнни был счастлив. |
| Which is still more than Europeans leave. | И это все равно больше, чем оставляют европейцы. |
| He still has more gas than us. | Все равно у него больше бензина, чем у нас. |
| But you still crossed the line. | Но ты все равно... шагнул за грань. |
| Nevertheless, staff who would still not participate should not be penalized. | Вместе с тем, сотрудники, которые все равно не хотят в них участвовать, не должны подвергаться наказанию. |
| While this progress is welcome, significant problems still remain. | Хотя такой прогресс и заслуживает одобрения, существенные проблемы все равно остаются. |
| Yet success or failure still depends on the individual athlete. | И все же успех или поражение все равно зависят от отдельных спортсменов. |
| We hope you're still coming for dinner tonight. | Мы надеемся, что вы все равно придете сегодня к нам на ужин. |
| Markus is away, but still... | Жаль, Маркуса нет, но все равно... |
| You still made our wish come true. | И ты все равно превратил нашу мечту в реальность. |
| I still say it looks like they knew each other. | У меня все равно такое ощущение, будто они знают друг друга. |
| Sure, but it still hurts. | Я понимаю, но мне все равно больно. |
| Key data still need to be compiled manually on an ad hoc basis from a variety of sources. | Основные данные все равно приходится собирать вручную на специальной основе из различных источников. |
| However, this approach still does not effectively provide comparable population numbers within each grid cell to support socio-economic analysis. | Однако этот подход все равно не дает хорошей возможности обеспечить сопоставление демографических данных в каждой ячейке сетки координат при социально-экономическом анализе. |
| Important as this improvement may be, it is still insufficient to meet the growing food requirements of the subregion. | Сколь бы важным ни было это улучшение, его все равно недостаточно для удовлетворения растущих потребностей субрегиона в продовольствии. |
| In these cases, compliance to the extent practical will, generally, still realize significant benefits. | В этих случаях даже обеспечение максимально возможного соответствия спецификации все равно принесет значительную пользу. |