Clayton Riggs still wants to sue for his imprisonment. |
Клэйтон Ригс все равно хочет подать иск из-за своего тюремного заключения. |
You'll still find that cliff. |
Но в итоге все равно окажетесь на распутье. |
This still feels way too easy. |
Все равно такое чувство, как будто все слишком просто. |
Appreciate the honesty, but still... inappropriate. |
Я ценю твою честность, но все равно... непристойно. |
I still think we could do better. |
Я все равно думаю, что мы можем лучше. |
But the kids still had eight minutes to get to... |
Но у ребятишек все равно было 8 минут, чтобы добраться до... |
But you could still testify what you saw. |
Но ты все равно можешь дать показания о том, что видела. |
He can still destroy your cities. |
Он все равно сможет уничтожить ваши города из космоса. |
They may think him guilty, but still acquit. |
Они могут подозревать, что он виновен, но все равно оправдать. |
I still want my Danny to be happy. |
Именно, но я все равно хочу чтобы Дэнни был счастлив. |
Which is still more than Europeans leave. |
И это все равно больше, чем оставляют европейцы. |
He still has more gas than us. |
Все равно у него больше бензина, чем у нас. |
But you still crossed the line. |
Но ты все равно... шагнул за грань. |
Nevertheless, staff who would still not participate should not be penalized. |
Вместе с тем, сотрудники, которые все равно не хотят в них участвовать, не должны подвергаться наказанию. |
While this progress is welcome, significant problems still remain. |
Хотя такой прогресс и заслуживает одобрения, существенные проблемы все равно остаются. |
Yet success or failure still depends on the individual athlete. |
И все же успех или поражение все равно зависят от отдельных спортсменов. |
We hope you're still coming for dinner tonight. |
Мы надеемся, что вы все равно придете сегодня к нам на ужин. |
Markus is away, but still... |
Жаль, Маркуса нет, но все равно... |
You still made our wish come true. |
И ты все равно превратил нашу мечту в реальность. |
I still say it looks like they knew each other. |
У меня все равно такое ощущение, будто они знают друг друга. |
Sure, but it still hurts. |
Я понимаю, но мне все равно больно. |
Key data still need to be compiled manually on an ad hoc basis from a variety of sources. |
Основные данные все равно приходится собирать вручную на специальной основе из различных источников. |
However, this approach still does not effectively provide comparable population numbers within each grid cell to support socio-economic analysis. |
Однако этот подход все равно не дает хорошей возможности обеспечить сопоставление демографических данных в каждой ячейке сетки координат при социально-экономическом анализе. |
Important as this improvement may be, it is still insufficient to meet the growing food requirements of the subregion. |
Сколь бы важным ни было это улучшение, его все равно недостаточно для удовлетворения растущих потребностей субрегиона в продовольствии. |
In these cases, compliance to the extent practical will, generally, still realize significant benefits. |
В этих случаях даже обеспечение максимально возможного соответствия спецификации все равно принесет значительную пользу. |