| No matter what happens, I'm still going to be me. | Что бы ни случилось, я все равно останусь собой. |
| But I'm still not letting you out of the silver. | Но я все равно не уберу серебро. |
| No, it's all still circumstantial. | Нет, все равно это косвенная улика. |
| Even at 50 re per worm, I'd still net five million. | Даже по 50 центов за червя, все равно составило бы пять миллионов. |
| Well... I'm still proud of you. | Хорошо... я все равно тобой горжусь. |
| Fine! But I still like my plan better. | Но мне мой план все равно больше нравится. |
| You've been alive for centuries and you're still an 8-year-old boy. | Ты живешь несколько веков, и ты все равно как восьмилетний мальчик. |
| Which, after 20 hours of lessons, still came out Jamaican. | Хотя после двадцати академических часов это все равно было похоже на ямайский акцент. |
| He still does that death grip thing on my knee and finds sweets behind my ear. | Он все равно, что мертвой хваткой вещь на мое колено и находит за сладости мое ухо. |
| And I know you took every precaution, but it still happened. | И я знаю вы приняли все меры предострожности, но это все равно случилось. |
| It's still too high for that cheap liquor. | Все равно, это слишком много за такой дешевый ликер. |
| But still, it's a big change. | Все равно, это большие перемены. |
| I mean, I still wear make-up and shave my legs. | Но все равно крашусь и брею ноги. |
| We still couldn't cover all the access points. | И все равно мы не смогли патрулировать все важные точки. |
| It's still a long way back to the school. | Все равно путь назад предстоит долгий. |
| Right. But you're still, basically, a billionaire. | Да, но все равно ты почти миллиардер. |
| But still, I held on till the end. | Но все равно я сдерживала дыхание до конца. |
| But in the meantime, he could still get out. | И его все равно могут выпустить. |
| He still has to live his life. | Он все равно должен жить своей жизнью. |
| And neither is Pierce, but you're both still our friends. | Как и Пирс, но вы все равно наши друзья. |
| FYI: You can still see them through your shirt. | Для сведения - сквозь футболку их все равно видно. |
| Well, still, the middle finger thing is cool. | Ну, средний палец - все равно круто. |
| Even though you're all grown up, I'm still your big sister. | Хоть ты и взрослый, я все равно твоя старшая сестра. |
| Even if the last card's another ace, we're still quids in. | Даже если последняя карта - туз, мы все равно выиграем. |
| 'Cause such a visceral reaction could only come from a woman who still cares. | Потому что так могла бы отреагировать только женщина, которой еще не все равно... |