Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все равно

Примеры в контексте "Still - Все равно"

Примеры: Still - Все равно
No matter what happens, I'm still going to be me. Что бы ни случилось, я все равно останусь собой.
But I'm still not letting you out of the silver. Но я все равно не уберу серебро.
No, it's all still circumstantial. Нет, все равно это косвенная улика.
Even at 50 re per worm, I'd still net five million. Даже по 50 центов за червя, все равно составило бы пять миллионов.
Well... I'm still proud of you. Хорошо... я все равно тобой горжусь.
Fine! But I still like my plan better. Но мне мой план все равно больше нравится.
You've been alive for centuries and you're still an 8-year-old boy. Ты живешь несколько веков, и ты все равно как восьмилетний мальчик.
Which, after 20 hours of lessons, still came out Jamaican. Хотя после двадцати академических часов это все равно было похоже на ямайский акцент.
He still does that death grip thing on my knee and finds sweets behind my ear. Он все равно, что мертвой хваткой вещь на мое колено и находит за сладости мое ухо.
And I know you took every precaution, but it still happened. И я знаю вы приняли все меры предострожности, но это все равно случилось.
It's still too high for that cheap liquor. Все равно, это слишком много за такой дешевый ликер.
But still, it's a big change. Все равно, это большие перемены.
I mean, I still wear make-up and shave my legs. Но все равно крашусь и брею ноги.
We still couldn't cover all the access points. И все равно мы не смогли патрулировать все важные точки.
It's still a long way back to the school. Все равно путь назад предстоит долгий.
Right. But you're still, basically, a billionaire. Да, но все равно ты почти миллиардер.
But still, I held on till the end. Но все равно я сдерживала дыхание до конца.
But in the meantime, he could still get out. И его все равно могут выпустить.
He still has to live his life. Он все равно должен жить своей жизнью.
And neither is Pierce, but you're both still our friends. Как и Пирс, но вы все равно наши друзья.
FYI: You can still see them through your shirt. Для сведения - сквозь футболку их все равно видно.
Well, still, the middle finger thing is cool. Ну, средний палец - все равно круто.
Even though you're all grown up, I'm still your big sister. Хоть ты и взрослый, я все равно твоя старшая сестра.
Even if the last card's another ace, we're still quids in. Даже если последняя карта - туз, мы все равно выиграем.
'Cause such a visceral reaction could only come from a woman who still cares. Потому что так могла бы отреагировать только женщина, которой еще не все равно...