No matter what happens, I'm still going to be me. |
Что бы ни случилось, я все равно останусь собой. |
But I'm still not letting you out of the silver. |
Но я все равно не уберу серебро. |
No, it's all still circumstantial. |
Нет, все равно это косвенная улика. |
Even at 50 re per worm, I'd still net five million. |
Даже по 50 центов за червя, все равно составило бы пять миллионов. |
Well... I'm still proud of you. |
Хорошо... я все равно тобой горжусь. |
Fine! But I still like my plan better. |
Но мне мой план все равно больше нравится. |
You've been alive for centuries and you're still an 8-year-old boy. |
Ты живешь несколько веков, и ты все равно как восьмилетний мальчик. |
Which, after 20 hours of lessons, still came out Jamaican. |
Хотя после двадцати академических часов это все равно было похоже на ямайский акцент. |
He still does that death grip thing on my knee and finds sweets behind my ear. |
Он все равно, что мертвой хваткой вещь на мое колено и находит за сладости мое ухо. |
And I know you took every precaution, but it still happened. |
И я знаю вы приняли все меры предострожности, но это все равно случилось. |
It's still too high for that cheap liquor. |
Все равно, это слишком много за такой дешевый ликер. |
But still, it's a big change. |
Все равно, это большие перемены. |
I mean, I still wear make-up and shave my legs. |
Но все равно крашусь и брею ноги. |
We still couldn't cover all the access points. |
И все равно мы не смогли патрулировать все важные точки. |
It's still a long way back to the school. |
Все равно путь назад предстоит долгий. |
Right. But you're still, basically, a billionaire. |
Да, но все равно ты почти миллиардер. |
But still, I held on till the end. |
Но все равно я сдерживала дыхание до конца. |
But in the meantime, he could still get out. |
И его все равно могут выпустить. |
He still has to live his life. |
Он все равно должен жить своей жизнью. |
And neither is Pierce, but you're both still our friends. |
Как и Пирс, но вы все равно наши друзья. |
FYI: You can still see them through your shirt. |
Для сведения - сквозь футболку их все равно видно. |
Well, still, the middle finger thing is cool. |
Ну, средний палец - все равно круто. |
Even though you're all grown up, I'm still your big sister. |
Хоть ты и взрослый, я все равно твоя старшая сестра. |
Even if the last card's another ace, we're still quids in. |
Даже если последняя карта - туз, мы все равно выиграем. |
'Cause such a visceral reaction could only come from a woman who still cares. |
Потому что так могла бы отреагировать только женщина, которой еще не все равно... |