Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все равно

Примеры в контексте "Still - Все равно"

Примеры: Still - Все равно
However, even if the permits were issued according to the correct legal prequalifications, the contracts would ultimately still appear to be legally invalid, because they violate the Community Rights Law. Однако даже если разрешения были выданы с соблюдением всех предварительных юридических требований, контракты все равно не имеют юридической силы, так как они нарушают Закон об общинных правах.
Money can be applied for next semester, but there's still the outstanding balance for this semester. Деньги поступят на следующий семестр, но за этот семестр долг все равно останется.
A person may not want to be found, but they'll still want to keep their driving licence up to date. Как бы ты ни хотел спрятаться, но водительские права ты все равно обновишь.
I don't care how big it is, it's still a rodent. Мне все равно насколько она больгая, это все еще грызун.
If you have disabled this option entirely, the content of multi chat messages will be still by retained by Skype until the messaged has been synchronised to all chat participants, it will then be deleted within 24 hours. Если полностью отключить функцию хранения истории, Skype все равно будет сохранять содержание чатов с несколькими абонентами, чтобы обеспечить синхронизацию чата для всех участников. Сообщения будут удаляться по истечении 24 часов.
doing the right thing for the wrong reason, is still a mistake. Делать добро с друными намерениями - все равно зло.
According to the D.N.A. results, Lisa, you're not, but you can still grow up to be whoever you want to be. Тест на ДНК говорит другое, но ты все равно можешь стать тем, кем захочешь.
Because you're the one who has been working for the past 48 hours... and I'm still the one getting the paycheck. Потому что это ты работал последние 48 часов... а зарплату все равно получу я.
More than two weeks had passed after the request for interim measures had been received, but the author was still handed over to a country where real risk of torture or cruel treatment existed. Когда с момента получения просьбы о принятии временных мер прошло более двух недель, автор, тем не менее, все равно был выдан в страну, где существовала реальная угроза пыток или жестокого обращения.
The song choice was great but you could have been singing the Tetris theme and I would have been shaking, still. Ты очень хорошо подобрала песню, но с таким же успехом ты могла бы спеть тему из Тетриса и я бы все равно был очарован.
You can take a Harvard-educated Ivy League economist, stick him in charge of Argentina. He still crashes the country because he doesn't understand how the rules have changed. Можно взять экономиста с гарвардским образованием из лиги Ivy, поставить его во главе Аргентины. Он все равно погубит страну, потому что он не понимает, как поменялись правила.
One would still need a home, a husband for show midweek, and a place to store one's maid. Женщите все равно нужен дом, И муж для виду в будни, и место для хранения горничной.
Mobile phones might offer a lower rate than a long distance company, but we are still talking dollars instead of cents. Международный звонок по сотовому телефону будет часто дешевле звонка в Россию по домашнему. Но все равно, в десятки раз дороже звонка по телефонной карточке.
Floaters are moving platforms that carry a ball that lands on it. Floaters' speeds vary. This one is a pretty slow floater, but you still must time your shot so you can go over the wall and into the cup. Ползун - это движущаяся платформа, которая переносит мячи, падающие на нее. Ее скорость может быть разной. Этот ползун медленный, но вам все равно придется рассчитать свой удар, чтобы мяч перелетел через стену и попал в лунку.
Even if an amnio tells us each kid has two heads and is covered in gills, they're still our babies and they'll stay our babies. Даже если амнио покажет, у кого из детей две головы или жабры, они все равно наши дети и останутся нашими детьми.
And you haveailed on every occasion to live up to that fantasy, but I still love you, whether you are capable of letting me or not. А ты совсем не похожа на мою мечту, но я все равно люблю тебя, без разницы, позволишь ты мне или нет.
It would cut the number of uninsured roughly in half, but would still leave about 25 million people uninsured - with the threat of ruinously high medical bills deterring them from getting care. Оно сможет уменьшить количество незастрахованных примерно вдвое, но все равно оставит незастрахованными около 25 миллионов людей. Они столкнутся с угрозой получения разорительно высоких медицинских счетов, что ограничит их доступ к получению медицинского обслуживания.
Although most of the students would still end up as housewives, Willard never hindered her students' pursuit towards women's education and continued to fight for their rights. Хотя большинство обучающихся девушек все равно в конечном итоге становились домохозяйками, Уиллард принимала участие в борьбе женщин за свои права, при этом не являясь сторонником женского движения за равные избирательные права.
Well, 'cause I know that you're still going to do that story without his permission, and I think that that really makes me laugh. Ну, потому что я знаю, что ты все равно продолжишь работу над этой историей без его согласия, поэтому мне и смешно.
I took away his tv privileges and his computer privileges, but he still won't do his homework. Я не разрешил ему смотреть телек и сидеть за компьютером, но он все равно не делает домашнюю работу.
I'm still planning on getting dismissed, okay? Я все равно хочу оттуда смыться.
If they did believe those statements or if they made room for the comments to have a basis in truth the action is still colorable. Если бы они не поверили в ее заявления или даже предположили бы, что заявления мисс Макбил основаны на истине, иск все равно имеет основания.
Loopingz, a command-line PHP user was curious why even with a"-qt" USE flag, PHP was still requiring QT. Однако, пытливые пользователи php заметили, что даже если и использовать"-qt" USE флаг, то PHP все равно требует QT.
They are only processed by the kernel when the appropriate/proc parameter is enabled (but still passed to the user even when it is turned off). Они обрабатываются ядром, если включено соответствующее sysctl-значение (но даже если оно отключено, опции все равно передаются пользователю).
If I have to bow out, knowing that Stefan still cares might not be the worst way to go. Если я должна откланяться, зная, что Стефану все еще не все равно, это, возможно, не худший способ уйти.