Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все равно

Примеры в контексте "Still - Все равно"

Примеры: Still - Все равно
I know, but I could still feel bad. Не знала, но я все равно переживаю.
Well, you're still wrong. Вы все равно были не правы.
But my answer is still no. Но мой ответ все равно - нет.
Even though pieces are missing you're still enjoying the puzzle. Даже если не хватает деталей вы все равно им наслаждаетесь.
Either way, my brother's still dead. В любом случае, мой брат все равно мертв.
We still got to have something for the volunteers and everybody. Что-то все равно должно быть для волонтеров и прочих.
I have now moved above you, and you still can't help me out. Я теперь над тобой живу, а ты все равно издеваешься.
You can pawn it for half that and still make a profit. Заложишь его за половину стоимости и все равно выиграешь.
Well, you're still going to have to pay Frank. Ладно, но вы все равно должны Фрэнку.
You still trying to get me put away. Все равно пытаешься избавиться от меня.
He can, but it's still not changing my mind. Может, но это все равно не заставит меня передумать.
It suggests that a judge could come and go during a trail and still give judgement. Она предполагает, что судья может как присутствовать, так и отсутствовать во время судебного заседания и все равно принимать решение.
Although this growth rate falls to 8.4 per cent, when adjusted for inflation, it still represents a significant achievement. Хотя с поправкой на инфляцию указанный показатель снижается до 8,4%, это все равно остается весьма крупным достижением.
If so, criteria would still need to be established. В таком случае все равно придется разработать определенные критерии.
Sheldon, you can still go on the trip in a few weeks. Шелдон, ты все равно сможешь поехать через пару недель.
I'm still your big brother. Все равно я твой старший брат.
That still doesn't explain the death of my ship's surgeon. Это все равно не объясняет смерть бортового хирурга.
If you kill us, you'll still stay. Если ты убьешь нас, ты все равно останешься.
Even if this does work, I'm still keeping his cargo. Даже если это сработает, то я все равно не верну его груз.
But Detroit is still in the lead for the year with $189,000. Но Детройт все равно лидирует с суммой 189 тысяч.
It's warm, but it's still good. Теплая, но все равно классная.
You're still decomposing on the inside. Но ты все равно разлагаешься изнутри.
One delegation commented that although the financial statements were not the audited version, they were still very useful. Одна из делегаций отметила, что, хотя финансовые ведомости еще не проверены, они все равно весьма полезны.
No, I'm her brother, and she's still not interested. Нет, я ее брат, но вы ее все равно не интересуете.
But you still should have said something to me, man. Но все равно надо было сказать.