| I'm not saying the occasional guy won't still open the fridge, pick you up, give a sniff, shrug and take a sip anyway. | Я не говорю, что случайный парень не захочет открыть холодильник, Взять тебя, понюхать, пожать плечами и все равно сделать глоток. |
| He sold all his amps and his mountain bike and he still seems really desperate. | Он продал все свои усилители и горный велосипед, но все равно, кажется, в отчаянии. |
| And you're still going through with it? | И ты все равно идешь на это? |
| This is still ruined, right? | Она все равно испорчена, правда? |
| He wants them to know that no matter what, he can still get to them. | Он хочет, чтобы они знали, что бы они ни делали, он все равно доберется до них. |
| Anyway, so I got reading glasses and I looked at it and it was still blurry. | В общем, завел я себе очки для чтения, посмотрел на него, а он все равно расплывчатый. |
| You still didn't have to kiss them | Все равно нечего было с ними лобызаться. |
| I could eat powdered bran every day while you suck down figgy pudding, and I still might die first. | Я могу есть молотые отруби каждый день, в то время когда ты потягиваешь финиковый пудинг и все равно умереть первым. |
| If you took ten minutes, Mr Newall, you would still arrive back at 8:27. | Если бы это заняло десять минут, мистер Ньюолл, вы бы все равно прибыли назад в 8:27. |
| Well okay we're in France so it's not that cool, but still, it's stylish. | Ну да, у нас это не очень-то получилось, учитывая, что мы во Франции, но все равно стильно... |
| Even if you sell all your stock and drain your trust fund you still come up short, Lex. | Даже если ты продашь все свои акции и опустошишь свой трастовый фонд тебе все равно не хватит, Лекс. |
| If you want to pull that trigger, go ahead, but I'll still kill her, and your future will end on this bridge. | Если ты хочешь нажать на курок, вперёд, но я все равно ее убью, и твое будущее оборвется на этом мосту. |
| But he still considers getting up these two steps when he was this drunk to be the hardest one of all. | Но он все равно считает, что преодолеть те две ступеньки когда он был пьян в стельку, самой сложной из всех. |
| Worst case, this is a trap, but I still manage to put a bullet in your brain. | Худшая - то, что это ловушка чистой воды, но даже в этом случае мне все равно удастся всадить пулю тебе в лоб. |
| Aram was able to narrow the search, but that still leaves us with over 200 potential targets. | Арам смог сузить круг жертв, но все равно у нас в списке более 200 имен. |
| But I can still make myself available for Chevy. | Но я все равно смогу помочь в Шеви. |
| No, but even if you design it for a friend or yourself, Jaclyn still owns it. | Нет. Если даже ты создаешь дизайн для друга или для себя, Жаклин все равно им владеет. |
| Suit, once this is all finished, we may have Larssen, but you're still framed for planting the gun. | Когда всё закончится, федерал, мы, может, и возьмём Ларсена, но ты все равно останешься на крючке из-за подложенного пистолета. |
| I might have changed, but I'm still his father. | Может, я и изменилась, но я все равно его отец. |
| Well... We still like them! | Ну... все равно они нам нравятся. |
| Well, if it's deep-fried, I'm still in. | Ну, если она хорошо прожарена, я все равно ее съем. |
| But a horse by any other name is still a horse. | Но лошадь, как ее не назови, все равно остается лошадью. |
| We never got the exit code from him we still need what he knows. | Код выхода он все равно не знал. А без кода нам не выбраться. |
| Well, you deserve it... but you're still my little boy. | Ну, ты это заслужил... но ты все равно мой малыш. |
| Even if I get to that step, there's still plenty of time. | Даже если я перейду к этому шагу, все равно у меня еще куча времени. |