I'm not saying the occasional guy won't still open the fridge, pick you up, give a sniff, shrug and take a sip anyway. |
Я не говорю, что случайный парень не захочет открыть холодильник, Взять тебя, понюхать, пожать плечами и все равно сделать глоток. |
He sold all his amps and his mountain bike and he still seems really desperate. |
Он продал все свои усилители и горный велосипед, но все равно, кажется, в отчаянии. |
And you're still going through with it? |
И ты все равно идешь на это? |
This is still ruined, right? |
Она все равно испорчена, правда? |
He wants them to know that no matter what, he can still get to them. |
Он хочет, чтобы они знали, что бы они ни делали, он все равно доберется до них. |
Anyway, so I got reading glasses and I looked at it and it was still blurry. |
В общем, завел я себе очки для чтения, посмотрел на него, а он все равно расплывчатый. |
You still didn't have to kiss them |
Все равно нечего было с ними лобызаться. |
I could eat powdered bran every day while you suck down figgy pudding, and I still might die first. |
Я могу есть молотые отруби каждый день, в то время когда ты потягиваешь финиковый пудинг и все равно умереть первым. |
If you took ten minutes, Mr Newall, you would still arrive back at 8:27. |
Если бы это заняло десять минут, мистер Ньюолл, вы бы все равно прибыли назад в 8:27. |
Well okay we're in France so it's not that cool, but still, it's stylish. |
Ну да, у нас это не очень-то получилось, учитывая, что мы во Франции, но все равно стильно... |
Even if you sell all your stock and drain your trust fund you still come up short, Lex. |
Даже если ты продашь все свои акции и опустошишь свой трастовый фонд тебе все равно не хватит, Лекс. |
If you want to pull that trigger, go ahead, but I'll still kill her, and your future will end on this bridge. |
Если ты хочешь нажать на курок, вперёд, но я все равно ее убью, и твое будущее оборвется на этом мосту. |
But he still considers getting up these two steps when he was this drunk to be the hardest one of all. |
Но он все равно считает, что преодолеть те две ступеньки когда он был пьян в стельку, самой сложной из всех. |
Worst case, this is a trap, but I still manage to put a bullet in your brain. |
Худшая - то, что это ловушка чистой воды, но даже в этом случае мне все равно удастся всадить пулю тебе в лоб. |
Aram was able to narrow the search, but that still leaves us with over 200 potential targets. |
Арам смог сузить круг жертв, но все равно у нас в списке более 200 имен. |
But I can still make myself available for Chevy. |
Но я все равно смогу помочь в Шеви. |
No, but even if you design it for a friend or yourself, Jaclyn still owns it. |
Нет. Если даже ты создаешь дизайн для друга или для себя, Жаклин все равно им владеет. |
Suit, once this is all finished, we may have Larssen, but you're still framed for planting the gun. |
Когда всё закончится, федерал, мы, может, и возьмём Ларсена, но ты все равно останешься на крючке из-за подложенного пистолета. |
I might have changed, but I'm still his father. |
Может, я и изменилась, но я все равно его отец. |
Well... We still like them! |
Ну... все равно они нам нравятся. |
Well, if it's deep-fried, I'm still in. |
Ну, если она хорошо прожарена, я все равно ее съем. |
But a horse by any other name is still a horse. |
Но лошадь, как ее не назови, все равно остается лошадью. |
We never got the exit code from him we still need what he knows. |
Код выхода он все равно не знал. А без кода нам не выбраться. |
Well, you deserve it... but you're still my little boy. |
Ну, ты это заслужил... но ты все равно мой малыш. |
Even if I get to that step, there's still plenty of time. |
Даже если я перейду к этому шагу, все равно у меня еще куча времени. |