Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все равно

Примеры в контексте "Still - Все равно"

Примеры: Still - Все равно
We checked it several times, and it was still raw, and I'm very sorry. Мы несколько раз ее проверили, но она все равно была сырая, и мне очень жаль.
You could have been the ugliest girl at work and still been the only one. Ты бы могла быть страшной девушкой на работе, и все равно бы была единственной.
But the face will still pursue you Но лица все равно будут преследовать тебя
Concussion, shrapnel in my back, Busted wrist, but still... I just... Контузия, шрапнель в спине, запястье сломано, но все равно... я чувствую... себя виноватым, что я не там.
We can still win, right, Coachie? Мы все равно сможем выиграть, правда, Тренерчик?
And if there were Wayne Keebler would still pass the test because he did love her. А если бы и был Уэйн Киблер все равно прошел бы тест, потому что он любил ее.
I can write anything on my posters and still win! Я могу написать на листовках, что угодно и все равно победить
Just sleep on it, and if you still want me to quit in the morning, I will. Просто пойди спать с этой идеей, и если утром ты все равно захочешь что бы я ушла из спектакля, я уйду.
You can rationalize it any way you want, - but it would still... Ты можешь объяснять это, сколько захочешь, только это все равно будет...
Your boys were warned, and still they embarrass me. Твоих мальчишек предупреждали, но они все равно не унялись
No matter how hard Minnie tried the marriage still fell apart Как бы Минни не старалась брак все равно распался.
My dad was an immigrant who worked two jobs and still couldn't afford the basics. Мой отец был иммигрантом, работал на двух работах, но все равно не хватало.
I mean, she may be... dark, but she's still a part of you. Я имею в виду, она може и темная, но это все равно частичка тебя.
I mean, if he still cared, he would've called. То есть, если бы ему было не все равно, он бы позвонил.
No matter how many girls there are, they're still not V. Неважно, сколько у тебя девок, они все равно не Ви.
I know it's not a choice, and it still sickens me. Я знаю что это не дело выбора и все равно мне тошно от этого.
But even so, I was still there. Но все равно, я все еще был тут.
You're still better than everyone because you get even richer! Вы все равно лучше всех, потому что стали еще богаче.
But it was still a special day. но все равно, это особенный день.
We're still partners, right? Мы все равно партнеры, да?
That still doesn't do me much good if he's in jail. Мне все равно не слишком поможет то, что он в тюрьме.
So you had a daughter and a best friend and you still left? То есть у тебя была дочь и лучшая подруга, но ты все равно уехала?
This way, even if the physics I work on comes to nothing, I still know I've lived a good life. Так, даже если теория, над которой я работаю, окажется пустышкой, я все равно буду знать, что прожил хорошую жизнь.
But still, next time, I hope it'll be with the guy I end up marrying. Но все равно, в следующий раз, я надеюсь, что это будет с парнем, за которого я выйду замуж.
Don't talk, Pavlik still can't, and Gerard wouldn't help. Не болтай: Павлик все равно не умеет, а Герарду бы не помогло.