| We checked it several times, and it was still raw, and I'm very sorry. | Мы несколько раз ее проверили, но она все равно была сырая, и мне очень жаль. |
| You could have been the ugliest girl at work and still been the only one. | Ты бы могла быть страшной девушкой на работе, и все равно бы была единственной. |
| But the face will still pursue you | Но лица все равно будут преследовать тебя |
| Concussion, shrapnel in my back, Busted wrist, but still... I just... | Контузия, шрапнель в спине, запястье сломано, но все равно... я чувствую... себя виноватым, что я не там. |
| We can still win, right, Coachie? | Мы все равно сможем выиграть, правда, Тренерчик? |
| And if there were Wayne Keebler would still pass the test because he did love her. | А если бы и был Уэйн Киблер все равно прошел бы тест, потому что он любил ее. |
| I can write anything on my posters and still win! | Я могу написать на листовках, что угодно и все равно победить |
| Just sleep on it, and if you still want me to quit in the morning, I will. | Просто пойди спать с этой идеей, и если утром ты все равно захочешь что бы я ушла из спектакля, я уйду. |
| You can rationalize it any way you want, - but it would still... | Ты можешь объяснять это, сколько захочешь, только это все равно будет... |
| Your boys were warned, and still they embarrass me. | Твоих мальчишек предупреждали, но они все равно не унялись |
| No matter how hard Minnie tried the marriage still fell apart | Как бы Минни не старалась брак все равно распался. |
| My dad was an immigrant who worked two jobs and still couldn't afford the basics. | Мой отец был иммигрантом, работал на двух работах, но все равно не хватало. |
| I mean, she may be... dark, but she's still a part of you. | Я имею в виду, она може и темная, но это все равно частичка тебя. |
| I mean, if he still cared, he would've called. | То есть, если бы ему было не все равно, он бы позвонил. |
| No matter how many girls there are, they're still not V. | Неважно, сколько у тебя девок, они все равно не Ви. |
| I know it's not a choice, and it still sickens me. | Я знаю что это не дело выбора и все равно мне тошно от этого. |
| But even so, I was still there. | Но все равно, я все еще был тут. |
| You're still better than everyone because you get even richer! | Вы все равно лучше всех, потому что стали еще богаче. |
| But it was still a special day. | но все равно, это особенный день. |
| We're still partners, right? | Мы все равно партнеры, да? |
| That still doesn't do me much good if he's in jail. | Мне все равно не слишком поможет то, что он в тюрьме. |
| So you had a daughter and a best friend and you still left? | То есть у тебя была дочь и лучшая подруга, но ты все равно уехала? |
| This way, even if the physics I work on comes to nothing, I still know I've lived a good life. | Так, даже если теория, над которой я работаю, окажется пустышкой, я все равно буду знать, что прожил хорошую жизнь. |
| But still, next time, I hope it'll be with the guy I end up marrying. | Но все равно, в следующий раз, я надеюсь, что это будет с парнем, за которого я выйду замуж. |
| Don't talk, Pavlik still can't, and Gerard wouldn't help. | Не болтай: Павлик все равно не умеет, а Герарду бы не помогло. |